Translation of "Usado" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Usado" in a sentence and their russian translations:

Estou sendo usado.

Меня используют.

- Eu comprei um carro usado.
- Comprei um automóvel usado.

- Я купил подержанный автомобиль.
- Я купил подержанную машину.
- Я купил себе подержанную машину.
- Я купила себе подержанную машину.

Usado para fins comerciais

Используется в деловых целях

Tudo pode ser usado.

Всё можно использовать.

Comprei um automóvel usado.

Я купил подержанный автомобиль.

Tom comprou um carro usado.

Том купил подержанную машину.

Prego pode ser usado em feitiços

Гвоздь можно использовать в заклинаниях

Então um método espiral foi usado

поэтому был использован спиральный метод

Pode ser usado como uma faca.

Это может быть использовано как нож.

Ferro é usado para construir navios.

- Железо используют для постройки кораблей.
- Железо используется в кораблестроении.

Este carro usado está à venda.

Эта подержанная машина продаётся.

- Taro comprou um carro usado na semana passada.
- Taro comprou um automóvel usado na semana passada.

Таро купил подержанный автомобиль на прошлой неделе.

usado como trunfo por políticos há anos

использовался политиками в качестве козырной карты на протяжении многих лет

Sabe, existe um termo usado muito hoje

Вы знаете, сегодня часто используется термин

Têm usado a tecnologia que você construiu?

использовали технологии, созданные вами?

Este telescópio deve ser usado com cuidado.

С этим телескопом нужно обращаться осторожно.

- Tudo o que disseres poderá ser usado contra ti.
- Tudo o que disser poderá vir a ser usado contra si.
- Tudo o que disser será usado contra si.

Всё, что ты говоришь, может быть использовано против вас.

- Eu não devia ter usado a palavra "senha" como minha senha.
- Eu não devia ter usado "senha" como senha.
- Não deveria ter usado a palavra "password" como minha senha.

Мне не следовало использовать слово "пароль" в качестве пароля.

Esse quebra-boca costumava ser usado em lamentos.

Этот разрыв рта использовался в плачах.

O alumínio é usado no revestimento de espelhos.

Алюминий используется в производстве зеркальных покрытий.

Um martelo foi usado para quebrar a janela.

Чтобы разбить окно, был использован молоток.

O GPS é usado atualmente no mundo inteiro.

Сегодня GPS используется во всём мире.

Tom comprou um carro usado na semana passada.

- Том купил на прошлой неделе подержанный автомобиль.
- На прошлой неделе Том купил б/у машину.

- Não quero que me usem.
- Não quero ser usado.

- Не хочу, чтобы меня использовали.
- Я не хочу, чтобы меня использовали.

Este verbo é normalmente usado apenas na terceira pessoa.

- Этот глагол обычно употребляется только в третьем лице.
- Этот глагол обычно используется только в третьем лице.

O urânio é usado na produção de energia nuclear.

Уран используется в производстве ядерной энергии.

Tom me aconselhou a não comprar um carro usado.

Том посоветовал мне не покупать подержанную машину.

Se você tivesse usado o Google Keyword Planner no começo.

если вы использовали ключевое слово Google Планировщик в начале.

O actínio é usado em reatores nucleares como fonte de nêutrons.

Актиний используется в ядерных реакторах в качестве источника нейтронов.

Eu não posso comprar um caro usado, muito menos um novo.

- Я не могу позволить себе купить подержанную машину, про новую вообще молчу.
- Я не могу позволить себе купить подержанную машину, не говоря уже про новую.

Novamente, é algo que não é usado muito além dos muçulmanos turcos.

Опять же, это то, что не используется много, кроме турецких мусульман.

O alumínio é usado como matéria-prima em linhas de transmissão elétrica.

Алюминий используется в качестве основного материала в линиях электропередачи.

Agora, esse mapa da sua atividade é usado principalmente para veicular anúncios personalizados.

Сейчас эта карта активности в основном используется для показа вам таргетированной рекламы.

Pessoas ligadas ao ataque ao voo MH17 no leste da Ucrânia. Também foi usado

людей, связанных с нападением на рейс MH17 в восточной Украине. Это также использовалось

Não é errado usar um local usado como mesquita por 600 anos como mesquita novamente

Нет ничего плохого в том, чтобы снова использовать место, которое в течение 600 лет использовалось как мечеть, как мечеть.

Bômbix é uma mariposa grande cuja lagarta tece um casulo usado no fabrico da seda.

Тутовый шелкопряд — крупная бабочка, гусеницы которой плетут кокон, используемый для производства шёлка.

- O sal é usado para derreter a neve.
- Usa-se o sal para derreter a neve.

Соль используется, чтобы растапливать снег.

O tradutor google deve ser usado com parcimônia e, principalmente, muita cautela. Apesar dos consideráveis progressos que já se notam naquele útil instrumento de trabalho, ele ainda sugere algumas traduções absolutamente ridículas e absurdas.

Гугловский переводчик следует применять умеренно и весьма осмотрительно. Несмотря на уже достигнутое значительное улучшение качества работы этой полезной программы, она и теперь иногда создаёт смешные и бессмысленные переводы.

O idioma russo é um idioma eslavo falado como idioma materno na Rússia, Bielorrússia, Ucrânia, Cazaquistão e Quirguistão, e é usado amplamente, embora sem caráter oficial, na Letônia, Estônia e nos diversos outros países que formavam as repúblicas constituintes da extinta União Soviética.

Русский является славянским языком, на котором говорят в России, Беларуси, Украине, Казахстане и Кыргызстане и который широко используется, но официально не признан в Латвии, Эстонии и многих других странах бывшего Советского Союза.

No entanto, a diferença entre um idioma natural e um artificial está no fato de que, enquanto no primeiro se devem empregar apenas os termos utilizados pelos bons escritores, não se permitindo usar construções mais lógicas, em uma língua artificial cada um tem o direito de recorrer a uma forma mais lógica, embora ninguém a tenha jamais usado, e pode ter a certeza de que, se seu vocábulo for realmente bom, logo vai encontrar muitos que o adotem, e, gradualmente, irá substituindo o velho termo, menos lógico, que vinha sendo até então utilizado.

Однако, разница между естественным языком и языком искуственным состоит в том, что, в то время, как в первом случае допускается применение только тех языковых конструкций, которые встречаются у хороших писателей, - в языке искуственном каждый вправе применять вариант более логичный, даже если до сих пор его ещё никто не использовал, и он может быть уверен, что если его вариант действительно лучше, он вскоре обретёт множество последователей и постепенно вытеснит вариант старый, менее логичный, хотя и более употребимый пока.