Translation of "Marcar" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Marcar" in a sentence and their spanish translations:

Você poderia me marcar nessa foto?

¿Me podría enmarcar esta foto?

Também é boa ideia marcar o caminho.

Suele ser una buena idea marcar el camino.

O relógio acaba de marcar três horas.

El reloj acaba de marcar las tres.

Ele vai começar a marcar mais pessoas.

Más personas se etiquetarán,

Se certifique de nos marcar e compartilhe essa foto

"Asegúrense de etiquetarnos a ambos y compartir esta foto

Tem duas caixas para marcar sempre que coleto e-mails.

Tengo dos tick-boxes tiempo que colecciono correos electrónicos

Vamos marcar um dia e hora para comermos um lanche juntos!

¡Decidamos un día y una hora para comer juntos!

Após o árbitro marcar a falta, a torcida começou a vaiar.

Después que el árbitro marcara la falta, la hinchada empezó a abuchear.

E nós não iriamos simplesmente postar e marcar um ao outro.

y no vamos a simplemente publicar y etiquetarnos,

E pronto, basta... ... polvilhar isto à medida que ando, para marcar o rasto.

y, tan solo, rociar esto mientras sigo y, así, marcar mi camino. Guau.

- Gostaria de fazer uma reserva para jogar golfe amanhã.
- Gostaria de marcar uma reserva para jogar golfe amanhã.

- Me gustaría hacer una reservación para jugar golf mañana.
- Quisiera hacer una reserva para jugar al golf mañana.

Moisés disse a Deus: O povo não poderá subir ao monte, pois tu nos mandaste marcar limites em volta dele e respeitá-lo como lugar sagrado.

Moisés respondió a Yahvé: El pueblo no podrá subir al monte Sinaí, porque nos has advertido, diciendo: "Señala un límite alrededor del monte y decláralo sagrado."

Em uma partida de futebol os árbitros assistentes são os dois que ficam bem à margem do campo para marcar algum impedimento ou o que seja; nunca ficam dentro do campo de jogo.

En un partido de fútbol los jueces de línea son los dos que están justo al borde del campo para marcar algún offside o lo que sea, nunca están dentro del campo de juego.

O sangue nos batentes das portas será um sinal para marcar as casas onde morais. Quando eu estiver castigando o Egito, ao ver o sangue passarei adiante, não vos atingindo assim com essa praga destruidora.

La sangre os servirá de señal en las casas donde estéis. Cuando yo vea la sangre, pasaré de largo; y no os afetará la plaga exterminadora, cuando yo hiera al país de Egipto.

Deus disse: "Haja luminares no firmamento do céu para separar o dia da noite. Sirvam eles de sinais para marcar estações, dias e anos, e, brilhando no firmamento do céu, iluminem a terra". E assim aconteceu.

Dijo Dios: "Haya luceros en el firmamento celeste, para apartar el día de la noche, y sirvan de señales para solemnidades, días y años; y sirvan de luceros en el firmamento celeste para alumbrar sobre la tierra." Y así fue.