Translation of "за" in Arabic

0.032 sec.

Examples of using "за" in a sentence and their arabic translations:

- Иди за мной!
- Следуй за мной!
- Следуйте за мной!
- Идите за мной!

اتبعني!

- Следуй за ним.
- Иди за ним.
- Идите за ним.
- Следуйте за ним.

اتبعه.

- Спасибо за информацию.
- Спасибо за информацию!

- شكراً لكَ على المعلومة.
- شكراً لكِ على المعلومة.

- Садись за стол.
- Садитесь за стол.

اجلس على الطاولة.

- Спасибо за совет!
- Спасибо за совет.

شكرا على النصيحة.

- Спасибо за объяснение.
- Благодарю за объяснение.

شكراً على الشرح.

- Спасибо за сэндвич.
- Спасибо за бутерброд.

شكرًا على الشطيرة.

- Следуй за той машиной.
- Следуйте за этой машиной!
- Поезжайте за той машиной.
- Следуй за этой машиной!
- Следуйте за той машиной!
- Следуй за той машиной!
- Поезжай за той машиной.

اتبع تلك السيارة!

из-за

بسبب

За стол!

- وقت المائدة!
- الطعام جاهز!

- Спасибо за совет.
- Спасибо за ваш совет.
- Спасибо вам за совет.

أشكرك على نصيحتك.

- Спасибо за объяснение.
- Спасибо Вам за объяснение.
- Спасибо тебе за объяснение.

- شكراً على الشرح.
- أشكرك لشرحك لي ذلك.
- أشكرك لأنك وضّحت لي ذلك.

- Спасибо за твой подарок.
- Спасибо за ваш подарок.
- Спасибо тебе за подарок.
- Спасибо вам за подарок.

شكرا على هديتك.

- Не беспокойся за меня.
- Не беспокойтесь за меня.
- За меня не беспокойтесь.
- За меня не беспокойся.

- لا تقلق عليّ.
- لا تقلق علي

- Они последовали за тобой.
- Они пошли за тобой.
- Они пошли за вами.
- Они последовали за вами.

لقد اتبعوك.

- Просто следуй за мной.
- Просто иди за мной.
- Просто идите за мной.
- Просто следуйте за мной.

اتبعني فحسب.

задачу за задачей, массив данных за массивом,

مهمة بمهمة ، وبيانات بعد بيانات

- Ему за тридцать.
- Ему перевалило за тридцать.

هو تجاوز الثلاثين.

- Спасибо за объяснение.
- Спасибо Вам за объяснение.

- شكراً لتوضيحك.
- شكراً لإيضاحك.
- شكراً علي توضيحك.

- Вы заплатили за книгу?
- Ты заплатил за книгу?
- Ты заплатила за книгу?

هل دفعت ثمن الكتاب؟

- Присматривайте за Томом.
- Присматривай за Томом.
- Присмотри за Томом.
- Присмотрите за Томом.
- Позаботься о Томе.
- Позаботьтесь о Томе.

اعتني بتوم

- За здоровье!
- За ваше здоровье!
- За Ваше здоровье!
- Будем!
- Ваше здоровье!
- Твоё здоровье!

في صحتك.

- Я оставлю решение за тобой.
- Оставляю решение за тобой.
- Оставляю решение за вами.

- سأترك القرار لك.
- سأترك القرار الأخير لك.

- Спасибо за приятный вечер.
- Благодарю за приятный вечер.

- شكراً لكَ على الأمسية الرائعة.
- شكرأ لكِ على الأمسية الممتعة.

- Хватай меня за руку.
- Хватайте меня за руку.

أمسك يدي.

- Я голосовал за Кена.
- Я проголосовал за Кена.

صوّتُّ لصالح كين.

- Не волнуйся за меня.
- Не переживай за меня.

- لا تكترث لأجلي.
- لا تهتم لأمري.

- Спасибо за твою честность.
- Спасибо за Вашу честность.

شكرا على صدقك.

- Это из-за тебя.
- Это из-за вас.

هذا بسببك أنت.

- Прости за грубые слова.
- Простите за грубые слова.

اعذريني عن الكلمة الوقحة.

Лейла вышла замуж за Фаделя из-за денег.

تزوّجت ليلى بفاضل من أجل ماله.

- Пожалуйста, закройте за собой дверь.
- Закройте за собой дверь, пожалуйста.
- Закрой за собой дверь, пожалуйста.
- Закройте, пожалуйста, за собой дверь.
- Закрой, пожалуйста, за собой дверь.
- Закрывайте за собой дверь, пожалуйста.
- Закрывай за собой дверь, пожалуйста.

من فضلك أغلق الباب خلفك.

ухаживал за девушками,

وأسعى خلف النساء،

Спасибо за внимание!

شكرًا لكم، وأتمنى أن تستمتعوا!

за их спиной.

في غيابهم

Слежка за соседом?

أو التجسس على الجيران؟

за наше несчастье.

لعدم سعادتنا.

Вслед за катастрофой

وفي أعقاب الكارثة،

Сантиметр за сантиметром.

‫القدم تلو القدم.‬

Ладно, за дело.

‫حسناً، هيا ندخله.‬

как за свою.

كما لو كانت حريتي.

Оплата за обучение.

الرسوم الدراسية.

следуя за цветением.

‫بعد تفتح الأزهار.‬

ни за что!

لا يمكن!

Ни за что

لا يمكن

Молитвы за пришельцев

الصلوات للأجانب

наблюдал за ними

كان يراقبهم

Воюем за нас

القتال من أجلنا

приняты за него.

تؤخذ له.

Простите за опоздание.

اعذرني على التأخير.

Следи за собой.

اعتنِ بنفسك.

Возьмёшься за это?

هل يمكنك معالجة هذا الامر؟

Простите за неудобства.

آسف على الإزعاج.

Ему за тридцать.

هو تجاوز الثلاثين.

Сколько за полкило?

كم ثمن نصف كيلو؟

Спасибо за сэндвич.

شكرًا على الشطيرة.

Не за что.

لا شكر على واجب.

Спасибо за понимание.

شكراً على التَفَهُّم

Спасибо за выпивку.

شكرا على الشراب

За нашу дружбу!

لأجلِ صداقتنا

Ему за сорок.

هو تجاوز الأربعين.

Что за смешки?

وتلك الضحكات؟

Спасибо за бутерброд.

شكرًا على الشطيرة.

- Я буду за тобой следить.
- Я буду за тобой наблюдать.
- Я буду за вами следить.
- Я буду за вами наблюдать.

سأراقبك.

- Она вышла за него из-за денег.
- Она вышла за него ради денег.
- Она вышла за него замуж ради денег.

تزوجته من أجل ماله.

- Дом был продан за бесценок.
- Дом ушёл за бесценок.

- بِيع المنزل بثمن بخس.
- بيع المنزل بثمن رخيص.

- Я нахожусь прямо за ним.
- Я прямо за ним.

أنا خلفه مباشرة .

- Извиняться не за что.
- Не за что просить прощения.

لا يوجد ما يدعو للإعتذار.

За Тома я не беспокоюсь. Я беспокоюсь за Мэри.

لست قلقا بشأن توم. انا قلق بشأن ماري.

Ты вышла за Тома замуж только из-за денег.

تزوّجتِ توم من أجل ماله فقط.

- Утопающий хватается за соломинку.
- Утопающий хватается и за соломинку.

الغريق يتعلق بقشة.

- Я был рад за него.
- Я был счастлив за него.
- Я была счастлива за него.

كنت سعيدة من أجله.

- Кто-то за тобой наблюдает.
- За вами кто-то наблюдает.
- За тобой кто-то наблюдает.

- هناك من ينظر إليك.
- أحدهم يراقبك.

Их не собирались наказывать за невезение или за случайную ошибку.

ولن يتم عقابهم للحظ السيء أو لخطأ غيرمقصود.

- За что ты их наказываешь?
- За что вы их наказываете?

ما الذي تعاقبهم عليه؟

- Из-за чего ты плакала?
- Из-за чего ты плакал?

- لماذا بكيت؟
- ما السبب الذي أبكاك؟

- Перестань тянуть меня за волосы!
- Хватит тянуть меня за волосы!

توقّف عن شدّ شعري

- Что это был за шум?
- Что это за шум был?

- ما ذلك الصوت؟
- ما تلك الضجة؟

- Когда ты пойдёшь за покупками?
- Когда ты поедешь за покупками?

متى تذهب للتسوق؟

- Почему ты вышла замуж за него?
- Почему вы вышли замуж за него?
- Почему ты вышла за него замуж?
- Зачем ты вышла за него замуж?
- Почему Вы вышли за него замуж?
- Зачем Вы вышли за него замуж?

لم تزوّجتي منه؟

из-за своей неэффективности.

لعدم فعاليته.

и понаблюдайте за южноамериканцем,

ولاحظ شخص من أمريكا الجنوبية

Что скрывается за этим?

ماهو السبب وراء ذلك؟

Вы за? Коротенькая медитация.

هل أنتم معي ؟ فقط تأمل بسيط.

Что это за чувство?

كيف يكون الاحساس بذلك ؟

Когда я за камерой,

عندما أكون خلف الكاميرا،

За следующие семь недель

لذلك في الأسابيع السبعة التي تلت،

Из-за высоких налогов

بسبب الضرائب المرتفعة،

Я переживал за него...

كنتُ قلقًا من أجله،

где выбор за тобой.

‫حيث تحدد أنت الخيارات.‬

Это из-за улитки!

‫إنها أصداف "بطلينوس"!‬

Ладно, за дело. Давайте.

‫حسناً، لنفعل هذا. هيا.‬

Отчасти из-за этого

لذا كعائد جزئي لهذا

из-за потери зрения.

بسبب فقدانها لبصرها.

За последние 10 лет

خلال العشر سنوات الأخيرة،

...следуют за жителями Мумбаи.

‫وهي تجول شوارع "مومباي".‬

Я наблюдала за вами,

لقد كنت أُراقبك