Examples of using "«Сто" in a sentence and their dutch translations:
Het is 100 jaar oud.
Het verlies bedroeg 100 dollar.
Vijf keer twintig is honderd.
Hij is 100 jaar oud.
Ze is 100 jaar oud.
Tom heeft 100% gelijk.
Honderddertig kilo aan spieren.
Honderd cent is gelijk aan een dollar.
100 jaar wordt een eeuw genoemd.
Geef me honderd dollar.
- Het kaartje kost 100 euro.
- Het toegangskaartje kost honderd euro.
Ik heb 100 sjekel nodig.
Hij had maar honderd dollar.
Tom kan honderd keer opdrukken.
Dat was eeuwen geleden.
Ik weeg 130 pond.
Elf keer elf is honderdeenentwintig.
Als je met 100 bent, dapper.
Een gros is 144 eenheden.
- Die grap heb ik in lange tijd niet gehoord.
- Die grap heb ik al in geen eeuwigheid meer gehoord.
Ik verdien 100 euro per dag.
Ik heb dat verhaal al tientallen keren gehoord.
De verkoop van tweedehandsspullen heeft honderd euro opgebracht.
Hun reukzin is honderd keer beter dan die van ons.
De aardbeving heeft ook honderdvijftig doden veroorzaakt.
Hoe gaat het met je? Ik heb je al tijden niet gezien.
Tom liep honderd meter binnen twaalf seconden.
Ik ben het honderd procent met je eens.
In de afgelopen eeuw zagen we veel interessante innovaties.
voordat het risico honderdmaal kleiner werd.
Mijn echtgenoot verdient honderdduizend dollar per jaar.
- Hij heeft honderd meter hardgelopen in precies elf seconden.
- Hij liep de honderd meter in precies elf seconden.
Een afbeelding is meer waard dan duizend woorden.
Deze kleren zijn van 100 procent wol gemaakt.
100 jaar wordt een eeuw genoemd.
Ik heb haar in geen eeuwigheid gezien.
De brug heeft een lengte van honderd meter.
Tien, twintig, dertig, veertig, vijftig, zestig, zeventig, tachtig, negentig, honderd.
Ik weeg 130 pond.
Honderdvijfentwintig jaar hebben het aangetoond: Esperanto is veel meer dan enkel een taal.
Het water ziet er diep genoeg uit... ...maar je kunt nooit zeker zijn.
Deze roman beschrijft het leven van de Japanners zoals het honderd jaar geleden was.
Ik verdien €100 per dag.
Ik heb haar in geen eeuwigheid gezien.
Ik ben alleen niet helemaal zeker hoe sterk het is. Hoelang 't er al is.
Ik reed 120 kilometer per uur toen de politie mij aanhield.
„Honderd jaar eenzaamheid” wordt na „Don Quijote” het belangrijkste werk van de Spaanstalige literatuur beschouwd.
Honderdvijfentwintig jaar hebben het aangetoond: Esperanto is veel meer dan enkel een taal.
"Honderd jaar eenzaamheid", de roman van Gabriel García Márquez, werd vertaald in meer dan 35 talen.
Hij liep de honderd meter in precies elf seconden.
Eerst zien, dan geloven.
Er zijn 187.888 meren in Finland.
Elk jaar komen er honderdvijftigduizend toeristen naar dit eiland om te genieten van het indrukwekkende landschap en de prachtige stranden.
Eerst zien, dan geloven.
Ik reed 120 kilometer per uur toen de politie mij aanhield.
Ik heb Tom in geen jaren meer gezien.
Wat je ook doet, doe je best.
Hoe gaat het met je? Ik heb je al tijden niet gezien.