Examples of using "ТАТОЭБЫ" in a sentence and their english translations:
The users of Tatoeba are kind.
I'm a fan of Tatoeba.
I like the Tatoeba logo.
She's the official spokesperson for Tatoeba.
The users of Tatoeba are called Tatoebians.
Do Tatoeba contributors sleep?
- Creating Tatoeba was a good idea.
- It was a good idea to create Tatoeba.
Why is there no mobile version of Tatoeba?
The users of Tatoeba don't want Tom to die.
I ask myself who will be Tatoeba's first victim.
I'm very impatient to see the new version of Tatoeba.
I'm impatient to see the new version of Tatoeba.
I'm very impatient to see the new version of Tatoeba.
I'm leaving Tatoeba.
I just discovered the dark side of Tatoeba.
Active Tatoeba users are typically highly opinionated.
Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework.
Tom is one of Tatoeba's sacred "icons". Therefore, he is untouchable.
The new version of Tatoeba will allow linking people, and even editing them!
Tom was automatically logged out of Tatoeba.
These German translators are so unproductive, Tatoeba should delocalise production to Asia!
No language has more sentences on Tatoeba containing the name of the language than Esperanto.
It's dangerous to assume that all of the sentences in the Tatoeba Corpus are correct and suitable for language study.
I have the utmost respect for the Tatoeba programmers, who have spent countless hours entirely for free to keep improving the site continuously.
M insults D - the Tatoeba database is one sentence better. D insults M - the Tatoeba database is one sentence better. D and M are even, and everyone else wins.
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.
I would like to write hundreds of words more at Tatoeba but I have to go back to my work.
I've seen an article on the Tatoeba blog about a new version coming soon. Have you read it?
Now Tatoeba users have the opportunity to delete their own sentences, provided they are not linked to any translations.
We celebrate November 28 as Tatoeba day because it is the day when Turkish, Esperanto and Greek were added.
My Thunderbird sorts notification e-mails from Tatoeba into three different folders without my having asked it to do so.
Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework.
I've noticed several Tatoeba admins have recently changed their long-standing profile pics. A seemingly interesting if ultimately irrelevant coincidence.
The most satisfying thing about Tatoeba is that the sentences I've written were translated to several languages and are indirectly useful to students of other languages.
On Tatoeba, adding example sentences in non-native languages is frowned upon by some users.
To my surprise, since Tatoeba has been back up, nobody has made any corrections to my sentences. Either my English has rapidly improved and I now produce good sentences only, which is way doubtful, or the users have simply decided to leave me alone and let me write whatever comes to my mind.
PARENTAL ADVISORY: If your children use TATOEBA to study languages, please take the time to search any choice words you wouldn't want them to read - and don't be shy! You won't believe some of the uncensored filth they allow on here, since they feel "language is language."
Under the Tatoeba guidelines, it is recommended that members only add sentences in their native language and/or translate from a language they can understand into their native language. The reason for this is that it is much easier to form natural-sounding sentences in one's native language. When we write in a language other than our native language, it is very easy to produce sentences that sound strange. Please make sure you only translate the sentence if you are sure you know what it means.