Translation of "Духа" in French

0.017 sec.

Examples of using "Духа" in a sentence and their french translations:

Это хороший подъем духа?

Est-ce une bonne remontée du moral?

Он потерял присутствие духа.

Il a perdu sa présence d'esprit.

Его покинуло присутствие духа.

Sa présence d'esprit l'a déserté.

Она в ужасном расположении духа.

Elle est d'une humeur massacrante.

Природа носит всегда цвета духа.

La nature revêt toujours les couleurs de l'esprit.

Он в прекрасном расположении духа.

Il est dans un bon état d'esprit.

Это свидетельство невероятной силы человеческого духа

un témoignage de l'incroyable ténacité de l'esprit humain

Но они не утратили силу духа.

Mais leur volonté reste forte.

Сегодня я в хорошем расположении духа.

Aujourd'hui, je suis d'humeur convenable.

Разработка бренда — это глубокое проявление человеческого духа.

L'image de marque est la manifestation profonde de l'esprit humain.

Рудокоп попросил у духа лампы счастливой жизни.

Le mineur a demandé au génie de la lampe une vie heureuse.

краеугольным камнем которой была его невероятная сила духа,

avec comme pierre angulaire la fortitude de son esprit

- Я обожаю афроамериканскую кухню.
- Я люблю "пищу духа".

J'adore les nourritures de l'esprit.

У тебя духа не хватит перевести это предложение.

T'as pas les couilles de traduire cette phrase.

- Воспитывай силу духа, чтобы она оградила тебя от внезапного несчастья.
- Воспитывайте силу духа, чтобы она оградила вас от внезапного несчастья.

Entretiens la force de ton esprit pour te protéger des soudains revers de fortune.

Во имя Отца и Сына и Святаго Духа. Аминь.

Au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit. Amen.

Во имя Отца, и Сына, и Святого духа. Аминь.

Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit, Amen.

- Она хорошо переносит качку.
- Она всегда сохраняет присутствие духа.

Elle a le pied marin.

Математика - это самое красивое и самое мощное творение человеческого духа.

Les mathématiques sont l'invention la plus belle et la plus puissante de l'esprit humain.

Он крепкий парень, его так просто не лишить присутствия духа.

Il ne se laissera pas décourager facilement, car c'est un dur à cuire.

- Он поднял мне настроение.
- Он привёл меня в хорошее расположение духа.

Il m'a mis de bonne humeur.