Examples of using "Факт" in a sentence and their italian translations:
- Questo è un fatto.
- Quello è un fatto.
- È un fatto?
- Quello è un fatto?
- Era un fatto.
- Questo era un fatto.
Questo è un fatto realmente accaduto.
Questo fatto prova la sua innocenza.
Un fatto interessante:
vi dirò anche questo:
Quello che è ormai noto qui
- Ha negato quel fatto.
- Lui ha negato quel fatto.
- Negò quel fatto.
- Lui negò quel fatto.
- Un fatto è, essenzialmente, irrefutabile.
- Un fatto è, essenzialmente, indiscutibile.
- Un fatto è, essenzialmente, inoppugnabile.
Quel fatto è innegabile.
È un fatto ben noto.
Questo è già un fatto assodato.
Un fatto non equivale a dei dati,
il più grande evento della storia umana.
- Dovresti evidenziare quel fatto.
- Dovreste evidenziare quel fatto.
- Dovrebbe evidenziare quel fatto.
- Dovresti rimarcare quel fatto.
- Dovreste rimarcare quel fatto.
- Dovrebbe rimarcare quel fatto.
- Questo fatto dimostra la sua innocenza.
- Questo fatto prova la sua innocenza.
È una supposizione, non un fatto.
Questo fatto, penso, è molto importante.
- Tendiamo a dimenticare questo fatto.
- Noi tendiamo a dimenticare questo fatto.
Questa non è un opinione. Questo è un fatto.
Questo fatto prova la sua innocenza.
Prendilo come un fatto assodato.
- Sono consapevole del fatto.
- Io sono consapevole del fatto.
- Professa ignoranza del fatto.
- Lui professa ignoranza del fatto.
- Questo fatto non deve essere dimenticato.
- Non bisogna dimenticare questo fatto.
- Non bisogna dimenticare quel fatto.
Chiedo che questo fatto sia messo a verbale.
- Questo fatto mostra che è onesto.
- Questo fatto mostra che lui è onesto.
- Ha negato di aver accettato la tangente.
- Ha negato di aver accettato la mazzetta.
- Ha negato di aver accettato la bustarella.
- Negò di aver accettato la tangente.
- Negò di aver accettato la mazzetta.
- Negò di aver accettato la bustarella.
sarete sorpresi e interdetti nel sapere
- Non riesce a distinguere la realtà dalla finzione.
- Lui non riesce a distinguere la realtà dalla finzione.
Può essere che abbia davvero negato il fatto?
- Penso che quel fatto sia molto importante.
- Io penso che quel fatto sia molto importante.
e la scoperta che una grande maggioranza di bianchi americani
come riesco a farti capire che sei molto, molto in errore?
Una storia non è un fatto, perché potrebbe non essere vera.
O dobbiamo imparare a conviverci?
Non posso nascondertelo.
Non c'è niente di più ingannevole di un fatto pienamente ovvio.
Ma rimane il fatto che non esiste una proiezione giusta.
Non possiamo passare sotto silenzio questo fatto scandaloso.
Per quanto resistiamo a tutto, è così.
Aggiungete anche il fatto che il polpo è un animale solitario
Devo ripeterlo perché, come fatto, non si memorizza molto.
E formiamo fact checker in tutto il mondo.
e mi chiedo che cosa possa rappresentare della nostra umanità
Eppure, sempre di più, siamo arrivati a capire
- Riconosco che la mia teoria non prende in conto questo fatto.
- Riconosco che la mia teoria non prende in conto quel fatto.
- Tom non è disposto ad accettare il fatto che ha bisogno di aiuto quando traduce.
- Tom non è disposto ad accettare il fatto che lui ha bisogno di aiuto quando traduce.
- L'unica cosa che impariamo dalla storia è che non impariamo nulla dalla storia.
- L'unica cosa che impariamo dalla storia è che non impariamo niente dalla storia.
Mary non è mai stata a teatro in vita sua, e questo fatto ha stupito Tom.
I ricercatori hanno fatto una scoperta interessante: dieci mila anni fa tutti gli abitanti del pianeta avevano gli occhi marroni.
Oggi Tom ha scoperto un fatto interessante: non ci sono nuvole sull'Antartide. Ciò significa che non ci sono nemmeno precipitazioni.
Tutto quello che sentiamo è un'opinione, non un fatto. Tutto ciò che vediamo è una prospettiva, non la verità.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solo se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase soltanto se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solamente se si è sicuri di sapere cosa significa.