Examples of using "давай»" in a sentence and their japanese translations:
試しにやってみよう。
急ぎなさい。
離婚しようか。
さあ乗って。
- どうぞお話し下さい。
- どうぞ、お先に!
「大きくなったら結婚しようね」「うん!」
急いで!
もっと近くで見てみようよ。
- 支払いは割り勘にしよう。
- 割り勘で行こうよ。
- 支払いは分け合いましょう。
授業をさぼろう。
「テニスをしましょうか」「ええ」
早く出発しよう。
- 急いで!
- さあ、急いで。
- 急げ!
鬼ごっこしよう。
さあ今日はじゃんじゃん飲もうぜ!
- 急いで!
- 早く!
よし 行こう
酒でも飲もうよ。
引き返そう。
- 結婚しましょう。
- 結婚しよう。
- 仲良くしよう。
- 友達になろうよ。
- さあ、目を覚まして。
- ほら、起きなさい。
電話しよう。
楽しくやりましょう。
リラックスしよう。
さあ泳ごう。
キスしよう。
中休みしようじゃないか。
さあ、起きなさい。
私と・・・・付き合ってください。
ファイトだ。
- やってみようよ。
- 試してみようよ。
ファイトだ。
近道をしよう。
散歩をしましょう。
始めましょう。
あとでチェックしよう。
- 仲良くしよう。
- 友達になろうよ。
ずっと友達でいようね。
腕相撲しよう。
仲直りしよう。
急ぎましょう。
みんな宇宙人になったつもりで。
遊びましょう。
結構です。どうぞ。
もう一回やってみよう。
- 一休みしよう。
- ちょっと一休みしよう。
見てみましょう。
トムに電話してみよう。
食べましょう。
- 昼食を食べよう。
- 昼食にしましょう。
- お昼にしよう。
ここから出よう。
最初から話してみて
ついて来て 頼むよ
お母さん、急いでよ!
金出せよ。
割り勘で行こうよ。
音楽を聞こうよ。
- 一息いれようよ。
- さぁ、休憩をとろう。
わかった、試しにやってみよう。
ねぇ、あなた、踊りましょう。
ちょいとここらで河岸をかえましょうや。
腹を割って話し合おう。
授業をさぼろう。
ねえ、仲直りしよう。
話題変えよう。
テレビを見ましょう。
- さあ早く答えないか!
- ほら、さっさと答えなよ。
- 鬼ごっこしよう。
- 鬼ごっこをしようよ。
先食べてていいよ。冷めちゃうから。
私たちだけで遊ぼう。
- 一息いれようよ。
- ちょっと休憩しよう。
- ここで少し休もう。
- ここで休みましょう。
- ここで、休もう。
本題に入ろう。
テレビを消しましょう。
眠った方がいいよ。
腕相撲しよう。
- あらかじめ準備しておこうじゃないか。
- 事前に準備しておこうよ。
上等じゃないか!
タクシーに乗ろうよ。
今晩パーティーをやろう。
思い出のために写真を撮ろう。
この件については、あとで話し合いましょう。
- もう一度しましょう!
- もう一回やろうよ。
彼女の歌に合わせて踊ろう。
暗くならないうちに帰るんだよ。
ほら おいで おいでよ
食事にしませんか。
車で行こう。
ちょっと一休みしよう。
近道をしよう。
気分転換に散歩しよう。