Examples of using "позже»" in a sentence and their polish translations:
Wróć później.
Do zobaczenia później!
Dowiedziałam się,
Zobaczymy się później.
Zadzwoń do mnie później.
On przyjdzie później.
To się stanie później.
Zadzwoń do mnie później.
Przybyłem później niż zwykle.
Zadzwonię do ciebie później.
Zadzwonię do ciebie później.
Przyszedłem później niż zwykle.
Wpadnę po Toma później.
Tom zrobi to później.
Mogę zadzwonić później?
Poszedłem spać trochę później niż zwykle.
Wrócił do domu później niż zwykle.
- Dam ci znać później.
- Później dam ci znać.
- Później wam powiem.
Do zobaczenia później!
Możemy spróbować później jeszcze raz.
Dołączę do ciebie później.
Umrzemy, prędzej czy później.
- Do zobaczenia.
- Do zobaczenia później.
Chcesz to zrobić później?
Może później.
Wyjaśnię to później.
W weekend wstaje później niż zwykle.
Tom poprosił Mary, by zadzwoniła do niego później.
Zapytam później.
Tom przyjdzie później.
Powiedział, że zadzwoni do ciebie później.
Tom urodził się rok po Mary.
Zapłacę później.
Zróbmy to później.
Porozmawiamy później.
Zadzwonię do niego później.
Przylecieliśmy na Naritę trochę spóźnieni.
Dopiero później przypomniałem sobie jego nazwisko.
Porozmawiajmy o tym problemie później.
Lepiej późno niż wcale.
Czy mogę zapłacić później?
Poprosiła go, żeby zadzwonił do niej później, ale zapomniał.
Rosjanie kopiują francuskie zwyczaje, ale zawsze w pięćdziesiąt lat później.
- Zadzwonię do ciebie później.
- Później do ciebie przedzwonię.
Możemy porozmawiać o tym później.
I to Prusy najbardziej straciły Traktaty z Tilsitu, podpisane dwa tygodnie później.
Póki co mieszkam z wujkiem, ale później wyprowadzę się do jakiegoś małego mieszkania.
Możemy porozmawiać o tym później
Zadzwonię dziś później do ciebie.
Autobus przyjechał z dziesięciominutowym opóźnieniem.
Wrócił po trzech dniach.
Tom powiedział, że zadzwoni do ciebie później.