Examples of using "однако" in a sentence and their portuguese translations:
Não muito tempo depois,
E depois, umas semanas depois,
Claro que tenho saudades. Mas...
Entretanto, todos esses dados não foram confirmados.
Mas o Covid-19 inverte isso completamente.
Mas as mudanças propostas se contradiziam.
Mas o Universo é infinito.
No entanto, a única fonte de luz da lua era o sol
mas o mais importante, uma gentileza.
Mas o Covid-19 é totalmente novo.
Mas, nessa altura, estava a cometer muitos erros.
A enfermeira era uma bruxa, embora o rei não o soubesse.
O que é gramaticalmente correto pode não soar claro.
Mas usar máscaras corretamente também têm uma função:
Todos os animais são iguais, mas alguns são mais iguais do que outros.
Toki Pona é uma língua muito fácil. Dominá-la porém é bem difícil.
Toki Pona é uma donzela muito simples, que porém não se entrega facilmente.
Ou de um a dez, de qualquer forma que você queira organizar,
- Uma árvore demora anos para crescer e, no entanto, leva apenas alguns segundos para ser cortada.
- Uma árvore leva anos para crescer, e, contudo, pode ser cortada em apenas alguns segundos.
Partir é morrer um pouco, mas morrer é partir em excesso.
Entretanto, a cor ficou diferente da da amostra do seu catálogo.
Fazemos muitas coisas por amor; porém, deveríamos fazer mais.
As constantes discussões de Tom irritam alguns de seus companheiros. No entanto, a maioria da classe já aprendeu a ignorá-lo.
Mas 20 a 30% das pessoas que testam positivo para o Covid-19 precisam ser hospitalizadas.
Morrer não é o oposto de viver: nós passamos a vida vivendo, e no entanto não passamos a nossa morte morrendo.
Depois, viu o tubarão a nadar na periferia, a captar o cheiro dele. E pensei: "Oh, não! Todo este...
Ela comprou-lhe um cachorro; no entanto, ele era alérgico a cães, então tiveram de dá-lo embora.
Penso que o Tom e apenas o Tom pode fazê-lo. No entanto, algumas pessoas pensam que a Mary também o poderia fazer.
Você não pode dizer que a civilização não avança, no entanto, a cada guerra eles matam você de um jeito novo.
Fiz uma tentativa achando que tudo vale a pena uma tentativa. Mas montar um programa como este é algo para o qual eu não sou páreo.
Etimologicamente, xeque-mate significa "o rei morreu". Há muito tempo, porém, o rei não "morre" no jogo de xadrez. Aliás, o rei é a única peça que não pode sequer ser capturada, embora o xeque-mate finalize a partida e, a rigor, se possa considerar como uma "morte" para o rei.
No entanto, a diferença entre um idioma natural e um artificial está no fato de que, enquanto no primeiro se devem empregar apenas os termos utilizados pelos bons escritores, não se permitindo usar construções mais lógicas, em uma língua artificial cada um tem o direito de recorrer a uma forma mais lógica, embora ninguém a tenha jamais usado, e pode ter a certeza de que, se seu vocábulo for realmente bom, logo vai encontrar muitos que o adotem, e, gradualmente, irá substituindo o velho termo, menos lógico, que vinha sendo até então utilizado.