Translation of "«Делаю" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "«Делаю" in a sentence and their spanish translations:

- Я делаю уроки.
- Я делаю домашнее задание.

- Estoy haciendo mi tarea.
- Estoy haciendo los deberes.

- Я делаю всю работу.
- Всю работу делаю я.

Yo hago todo el trabajo.

- Что я делаю здесь?
- Что я здесь делаю?

- ¿Qué estoy haciendo aquí?
- ¿Qué hago yo aquí?

- Почему я делаю это?
- Почему я это делаю?

¿Por qué lo hago?

- Я всё делаю сам.
- Я всё делаю сама.

Lo hago todo yo mismo.

- Я знал, что делаю.
- Я знала, что делаю.

Yo sabía lo que estaba haciendo.

- Я делаю успехи.
- Я делаю прогресс.
- Я продвигаюсь.

Estoy progresando.

Что я делаю?

- ¿Qué hago?
- ¿Qué hago yo?

Я делаю покупки.

Estoy comprando.

Я делаю яичницу.

Estoy haciendo huevos revueltos.

Я делаю сайт.

Estoy desarrollando una página web.

который я делаю,

lo que hago,

- Я никогда не делаю этого.
- Я так никогда не делаю.
- Я никогда так не делаю.

No lo hago nunca.

- Я это делаю для него.
- Я делаю это для него.

Lo estoy haciendo por él.

- Смотри, как я это делаю.
- Смотрите, как я это делаю.

- Mire cómo lo hago yo.
- Mira cómo lo hago.

- Я делаю это для тебя.
- Я делаю это для вас.

Hago esto por ti.

- Я делаю то, что мне говорят.
- Я делаю что говорят.

Yo hago lo que me dicen.

- Я просто делаю свою работу.
- Я просто делаю мою работу.

Estoy simplemente haciendo mi trabajo.

- Я так никогда не делаю.
- Я никогда так не делаю.

No lo hago nunca.

- Я всегда так делаю.
- Я до сих пор так делаю.

- Lo sigo haciendo.
- Sigo haciéndolo.

- Я отлично знаю, что делаю.
- Я прекрасно знаю, что делаю.

Sé perfectamente lo que estoy haciendo.

Теперь я делаю это.

Así que eso hago ahora.

Я делаю исследование позже

Estoy investigando luego

Зачем я это делаю?

¿Por qué estoy haciendo esto?

Угадай, что я делаю.

Adivina qué estoy haciendo.

Я делаю много ошибок?

¿Cometo muchos errores?

Я всегда так делаю.

Eso es lo que yo hago siempre.

Я часто это делаю.

Lo hago mucho.

Я ничего не делаю.

No estoy haciendo nada.

Я не делаю ничего.

- No estoy haciendo nada.
- No hago nada.

Я делаю, что могу.

Hago lo que puedo.

Я делаю мужу массаж.

Le hago masaje a mi esposo.

Я делаю хорошую работу.

Estoy haciendo un buen trabajo.

Что я здесь делаю?

¿Qué estoy haciendo aquí?

Всю работу делаю я.

Yo hago todo el trabajo.

Я делаю домашнее задание.

Estoy haciendo los deberes.

Я делаю это сейчас.

Lo estoy haciendo ahora.

Люди всегда спрашивают меня, почему я делаю то, что я делаю.

La gente siempre me pregunta por qué hago lo que hago.

- Я делаю своё домашнее задание после школы.
- Я делаю уроки после школы.

Hago mi tarea después de clases.

я делаю вас маршалом Франции ...

lo nombré Mariscal de Francia ...

Я делаю всё, что могу.

Estoy haciendo todo lo que puedo.

Что я делаю весь день?

¿Qué hago todo el día?

Я делаю слишком много ошибок.

Estoy cometiendo demasiados errores.

Я делаю покупки на рынке.

Estoy haciendo compras en el mercado.

Смотри, как я это делаю.

- Mire cómo lo hago yo.
- Mira cómo lo hago.

Я хорошо делаю свою работу.

Yo hago bien mi trabajo.

Я только делаю свою работу.

Sólo estoy haciendo mi trabajo.

Это всё, что я делаю.

Es lo único que hago.

Я делаю куклу для Анны.

Hago una muñeca para Ana.

Я делаю зарядку по утрам.

Hago gimnasia por la mañana.

Я делаю всё, что хочу.

Yo hago lo que me da la gana.

Я не делаю таких вещей.

Yo no hago cosas así.

Я делаю это для Тома.

- Lo hago por Tom.
- Lo estoy haciendo por Tom.

Что я делаю не так?

- ¿Qué estoy haciendo mal?
- Qué estoy haciendo mal?

Я люблю то, что делаю.

Amo lo que estoy haciendo.

Я всё ещё делаю ошибки.

Todavía cometo errores.

Я отлично знаю, что делаю.

Sé perfectamente lo que estoy haciendo.

Я делаю то, что хочу.

Hago lo que me da la gana.

Я никогда не делаю упражнений.

Nunca hago nada de ejercicio.

Я не всегда так делаю.

No lo hago siempre.

Я редко делаю это утром.

- Rara vez hago eso por la mañana.
- Rara vez lo hago por la mañana.

Я обычно не делаю ошибок.

Normalmente no cometo errores.

и делаю там ручную почту,

y haciendo una publicación manual allí,

- Что я ничего не делаю.

- Que no estoy haciendo nada.

как я делаю на NeilPatel.com.

como lo hago en NeilPatel.com.

- Я знал, что я делаю.
- Я знала, что я делаю.
- Я знал, что делал.
- Я знала, что делала.
- Я знал, что делаю.

Yo sabía lo que estaba haciendo.

- Я не знаю, что я здесь делаю.
- Я не знаю, что я тут делаю.

No sé qué estoy haciendo aquí.

- Понятия не имею, что я здесь делаю.
- Понятия не имею, что я тут делаю.

No tengo ni idea de lo que estoy haciendo aquí.

К сожалению, я делаю много ошибок.

Por desgracia cometo muchos errores.

Я делаю всё для своей семьи.

Lo hago todo por mi familia.

Тебе нравится, когда я это делаю?

¿Te gusta cuando hago esto?

Том, я делаю это для тебя.

Tom, estoy haciendo esto por ti.

Ты не догадываешься, что я делаю?

¿No adivinas lo que estoy haciendo?

Я понятия не имел, что делаю.

No tenía idea de qué estaba haciendo.

Я это делаю не ради денег.

No lo hago por dinero.

Что я делаю со своей жизнью?

¿Qué estoy haciendo con mi vida?