Examples of using "Ровно" in a sentence and their spanish translations:
Son exactamente las siete y media.
Ven a las diez en punto.
Ven a las diez en punto.
Es justo medianoche.
Fue exactamente 326 gramos
Ahora son exactamente las 3.
Son las diez en punto.
Él llegó a las 8:30 en punto.
que apoyen los dos pies en el suelo
El avión despegó a las nueve en punto.
El avión despegó a las 10 en punto.
El avión despegó a las seis en punto.
El avión aterrizó exactamente a las seis horas.
- ¡Me dijo justo lo contrario!
- ¡Él me dijo justo lo contrario!
- ¡Él me dijo justamente lo contrario!
- ¡Me dijo justamente lo contrario!
El avión despegó a las 10 en punto.
El avión llegó exactamente a las nueve.
El avión aterrizó exactamente a las seis horas.
El avión llegó exactamente a las nueve.
Ella regresará a las cinco en punto.
Espérame a las seis en punto.
El autobús llegó exactamente a las 8 de la mañana.
Llegó a casa a las siete en punto.
La reunión empezará a las cuatro en punto.
Yo sentí exactamente lo mismo.
Este tren parte a las nueve en punto.
Él corrió los cien metros en exactamente once segundos.
Debía estar aquí a las cinco en punto.
Alcancé la cima de la montaña en exactamente cinco horas.
Debía estar aquí a las cinco en punto.
que cada niña tuviera un minuto exacto en cada turno.
Tengo exactamente 13 dólares en el bolsillo.
Mi cumpleaños es dentro de un mes exacto.
- Nuestro avión despegó a las 18 en punto.
- Nuestro avión despegó exactamente a las 6 p.m.
Tengo que estar en la estación a las tres en punto.
Alcancé la cima de la colina a las cinco en punto.
Ella me dijo exactamente lo que quería escuchar.
Comprendí el verdadero sentido de esta frase exactamente hace un mes
Hace 6 años exactamente que estuve en Nueva Zelanda por primera vez.
Hace exactamente 50 años atrás, Stalin perdió su lugar en el mausoleo.
En septiembre hará un año que la conocí.
¿Estás seguro de que tenés exactamente doscientos setenta mil cabellos?
Cuando alguien muere, el cuerpo instantáneamente pierde exactamente 21 gramos.
Salieron a las cinco en punto, así que deberían estar en casa a las seis.
Esta es una frase con el conteo de sílabas de un haiku.
Una de las razones por las que Twitter es popular en Japón es una característica del japonés: esta lengua usa ideogramas que hacen posible transmitir en solo 140 caracteres mucha información en comparación con otras lenguas, sin contar el chino. Casualmente, la versión japonesa de esta frase está escrita con exactamente 140 caracteres. ¿Cuántos caracteres se necesitan en otras lenguas?