Translation of "Ровно" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "Ровно" in a sentence and their spanish translations:

- Сейчас ровно полвосьмого.
- Сейчас ровно половина восьмого.
- Сейчас ровно семь тридцать.

Son exactamente las siete y media.

- Приди ровно в десять.
- Приходи ровно в десять.
- Приходите ровно в десять.

Ven a las diez en punto.

- Приди ровно в десять.
- Приходи ровно в десять.

Ven a las diez en punto.

Сейчас ровно полночь.

Es justo medianoche.

Было ровно 326 грамм

Fue exactamente 326 gramos

Сейчас ровно три часа.

Ahora son exactamente las 3.

Сейчас ровно десять часов.

Son las diez en punto.

- Он приехал ровно в 8:30.
- Он пришёл ровно в 8:30.

Él llegó a las 8:30 en punto.

ровно поставить ноги на пол,

que apoyen los dos pies en el suelo

Самолёт взлетел ровно в девять.

El avión despegó a las nueve en punto.

Самолёт взлетел ровно в десять.

El avión despegó a las 10 en punto.

Самолёт взлетел ровно в шесть.

El avión despegó a las seis en punto.

Самолёт приземлился ровно в 6.

El avión aterrizó exactamente a las seis horas.

Он сказал мне ровно обратное!

- ¡Me dijo justo lo contrario!
- ¡Él me dijo justo lo contrario!
- ¡Él me dijo justamente lo contrario!
- ¡Me dijo justamente lo contrario!

Самолёт вылетел ровно в десять.

El avión despegó a las 10 en punto.

Самолет прибыл ровно в девять.

El avión llegó exactamente a las nueve.

Самолет приземлится ровно в шесть.

El avión aterrizó exactamente a las seis horas.

Самолёт прибыл ровно в девять.

El avión llegó exactamente a las nueve.

Она вернётся ровно в пять.

Ella regresará a las cinco en punto.

Жди меня ровно в шесть часов.

Espérame a las seis en punto.

Автобус прибыл ровно в восемь утра.

El autobús llegó exactamente a las 8 de la mañana.

Он пришёл домой ровно в семь.

Llegó a casa a las siete en punto.

Встреча начнётся ровно в четыре часа.

La reunión empezará a las cuatro en punto.

Я почувствовал ровно то же самое.

Yo sentí exactamente lo mismo.

Этот поезд отправляется ровно в девять.

Este tren parte a las nueve en punto.

- Он пробежал сто метров ровно за одиннадцать секунд.
- Он пробежал стометровку ровно за одиннадцать секунд.

Él corrió los cien metros en exactamente once segundos.

- Он должен был быть здесь ровно в пять.
- Он должен был быть ровно в пять.

Debía estar aquí a las cinco en punto.

- Я достиг вершины горы ровно в 5 часов.
- Я достиг вершины горы ровно через пять часов.

Alcancé la cima de la montaña en exactamente cinco horas.

- Она должна была быть здесь ровно в пять.
- Он должен был быть здесь ровно в пять.

Debía estar aquí a las cinco en punto.

чтобы отвести каждой девочке ровно одну минуту.

que cada niña tuviera un minuto exacto en cada turno.

У меня в кармане ровно тринадцать долларов.

Tengo exactamente 13 dólares en el bolsillo.

Мой день рождения будет ровно через месяц.

Mi cumpleaños es dentro de un mes exacto.

Наш самолёт взлетел ровно в 18 часов.

- Nuestro avión despegó a las 18 en punto.
- Nuestro avión despegó exactamente a las 6 p.m.

Мне нужно быть на станции ровно в три.

Tengo que estar en la estación a las tres en punto.

Я добрался до вершины холма ровно в пять.

Alcancé la cima de la colina a las cinco en punto.

Она сказала мне ровно то, что я хотел услышать.

Ella me dijo exactamente lo que quería escuchar.

По-настоящему я понял значение этой фразы ровно месяц назад,

Comprendí el verdadero sentido de esta frase exactamente hace un mes

Ровно шесть лет назад я впервые побывал в Новой Зеландии.

Hace 6 años exactamente que estuve en Nueva Zelanda por primera vez.

Ровно 50 лет назад Сталин лишился своего места в мавзолее.

Hace exactamente 50 años atrás, Stalin perdió su lugar en el mausoleo.

В сентябре будет ровно год, как я с ней знаком.

En septiembre hará un año que la conocí.

Ты уверен, что у тебя ровно двести семьдесят тысяч волос?

¿Estás seguro de que tenés exactamente doscientos setenta mil cabellos?

Когда кто-то умирает, его тело мгновенно теряет ровно 21 грамм.

Cuando alguien muere, el cuerpo instantáneamente pierde exactamente 21 gramos.

Они вышли ровно в пять, поэтому должны быть дома в шесть.

Salieron a las cinco en punto, así que deberían estar en casa a las seis.

- Этих строк размер соответствует точно стандартам хайку.
- В этой фразе есть столько же ровно слогов, сколько есть в хокку.
- Есть в этой фразе слогов количество для хокку нужное.

Esta es una frase con el conteo de sílabas de un haiku.

Одной из причин популярности Твиттера в Японии является особенность японского языка: этот язык использует идеограммы, благодаря которым возможна передача всего в 140 знаках большего количества информации в сравнении с другими языками, если не считать китайский. Кстати, японская версия этой фразы составляет ровно 140 знаков. Сколько знаков требуется в других языках?

Una de las razones por las que Twitter es popular en Japón es una característica del japonés: esta lengua usa ideogramas que hacen posible transmitir en solo 140 caracteres mucha información en comparación con otras lenguas, sin contar el chino. Casualmente, la versión japonesa de esta frase está escrita con exactamente 140 caracteres. ¿Cuántos caracteres se necesitan en otras lenguas?