Translation of "Убивает" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Убивает" in a sentence and their spanish translations:

Жара убивает.

La calor mata.

Курение убивает.

Fumar mata.

Спешка убивает.

La prisa mata.

Скорость убивает.

La prisa mata.

Спорт меня убивает.

El deporte me mata.

Жара меня убивает.

El calor me está matando.

Он убивает, я убиваю».

Él mata, yo mato".

Удушающая корона убивает людей

Corona asfixiante mata gente

Он просто убивает время.

Él está pasando el tiempo, solamente.

Эта жара меня убивает.

Este calor me está matando.

Эта работа меня убивает.

Este trabajo me está matando.

- Оружие не убивает людей. Люди убивают людей.
- Убивает не оружие. Убивают люди.

Las armas no matan gente. La gente mata gente.

и убивает эту летучую мышь

y mata a este murciélago

это землетрясение не убивает бедность

ese terremoto no mata la pobreza

Одиночество дарит жизнь, изоляция убивает.

La soledad da vida; el aislamiento mata.

Убивает не оружие. Убивают люди.

Las armas no matan gente. La gente mata gente.

и медленно убивает многих из нас.

y está lentamente matando a muchos de nosotros.

- То, что меня не убивает, делает меня сильнее.
- Что меня не убивает, делает меня сильнее.

Lo que no me mata me hace más fuerte.

- То, что тебя не убивает, делает тебя сильнее.
- То, что вас не убивает, делает вас сильнее.

- Lo que no te mata te hace más fuerte.
- Lo que no te mata, te fortalece.

- То, что не убивает нас, делает нас сильнее.
- То, что нас не убивает, делает нас сильнее.

- Lo que no nos mata nos hace más fuertes.
- Lo que no nos mata nos fortalece.

- То, что не убивает тебя, делает тебя сильнее.
- То, что тебя не убивает, делает тебя сильнее.

Lo que no te mata, te hace más fuerte.

Оружие не убивает людей. Люди убивают людей.

Las armas no matan gente. La gente mata gente.

Не оружие убивает людей. Я убиваю людей.

Las armas no matan personas. Yo mato personas.

Что меня не убивает, делает меня сильнее.

- Lo que no me mata me hace más fuerte.
- Lo que no me mata, me fortalece.

Пока ты убиваешь время, время убивает тебя.

Mientras matas el tiempo, el tiempo te mata a ti.

То, что не убивает тебя, делает тебя сильнее.

- Lo que no te mata, te hace más fuerte.
- Lo que no te mata te fortalece.

Если человек убивает тигра, то говорят, что это спорт. Если же тигр убивает человека, то говорят, что это зверство.

Si un hombre mata a un tigre, dicen que eso es deporte. Si un tigre mata a un hombre, dicen que eso es una salvajada.

Каждый год сезонный грипп убивает до 60 000 американцев.

Cada año la gripe estacional mata en promedio a 60,000 americanos

Этот яд убивает тараканов, но он неэффективен против крыс.

Este veneno mata cucarachas, pero no es eficaz para las ratas.

Браконьер – это тот, кто незаконно ловит и убивает животных.

Un cazador furtivo es alguien que captura y mata animales ilegalmente.

Они не верят в страну, которая убивает своих граждан.

No creen en un país que mata a sus ciudadanos.

Ты видел видео, где президент Обама убивает муху голыми руками?

¿Viste el vídeo donde el presidente Obama mató una mosca con sus propias manos?

- Убивают не вольты, а амперы.
- Убивает не напряжение, а ток.

No son los voltios lo que te mata sino los amperios.

«Простой рядовой счастливее меня, - жаловался Бертье, - меня убивает вся эта работа».

"Un simple soldado raso es más feliz que yo", se quejó Berthier, "todo este trabajo me está matando".

Яд этого членистоногого не убивает, но может удерживать человека в парализованном состоянии более часа.

El veneno de ese artrópodo no mata, pero puede mantener a un hombre paralizado durante más de una hora.

- Доверие доводит мужчин до смерти, а женщин до беременности.
- Уверенность убивает мужчину и делает женщину беременной.

La confianza mata al hombre y embaraza a la mujer.

Человек - если и не самое крупное, то, безусловно, самое опасное из диких животных. Он убивает ради удовольствия.

El hombre es, si no el más grande, sin duda el más peligroso de los animales salvajes. Él mata por placer.

Если это выглядит как война, звучит как война и убивает как война, тогда это на самом деле война.

Si parece una guerra, suena como una guerra y mata como una guerra, entonces es una guerra.

Разве он не убивает? Давайте не будем убегать от фактов. Да, в конце концов, еще больше людей умирает от гриппа.

¿No mata? No huyamos de los hechos. Bien, después de todo, hay más personas que mueren de gripe.