Examples of using "Corazón”" in a sentence and their dutch translations:
- Je hebt geen hart.
- Jij hebt geen hart.
- U heeft geen hart.
Hier is mijn hart.
- Heel erg bedankt!
- Hartelijk bedankt!
- Hartelijk dank!
- Heel hartelijk bedankt.
- Duizend maal dank!
- Ik dank je van ganser harte.
Open je hart.
- Je hebt geen hart.
- Jij hebt geen hart.
Mijn arme hart lijdt.
Uit het oog, uit het hart.
Ik dank u met heel mijn hart.
- Waag je kans.
- Waag uw kans.
Mijn hart doet pijn.
Haar hart is ziek.
Hier is mijn hart.
- Je hebt haar hart gewonnen.
- Je won haar hart.
Ik heb een hart.
Luister naar je hart.
U heeft geen hart.
Jouw hart is ziek.
Ik probeer haar hart te veroveren.
Mijn arme hart lijdt.
Ik dank je van ganser harte.
Hij heeft het hart op de tong.
Mijn hart klopt in mijn keel.
om uit te gaan van het hart,
En dat breekt echt mijn hart,
hebben nooit liefdesverdriet,
Zijn hartje stopt.
Mijn hart begon te kloppen.
Hij had een gebroken hart.
Ze brak mijn hart.
Een goed hart is goud waard.
Wie heeft zijn hart gestolen?
Ik heb geen hart meer nodig.
kun je reageren door je af te sluiten.
Ik hou van je met heel mijn hart.
Het kind had een zuiver hart.
- Ze zong naar hartenlust.
- Ze zong met heel haar hart.
- Vreugde vulde haar hart.
- Haar hart was vol vreugde.
Het hart dient om bloed te pompen.
Ik dank u met heel mijn hart.
- Ik hou van je met heel mijn hart.
- Ik hou van je uit de grond van mijn hart.
Ze heeft een hartkwaal.
Het is niet goed voor mijn hart.
Open uw hart en vertel mij alles.
Ik zal je altijd in mijn hart dragen.
Mijn hart is vol pijn.
Hij heeft een hart van steen.
je kans op een hartkwaal verhoogt,
Ik hou van jou, schatje.
"Je hebt mijn hart gebroken", zei Mary.
Volg je hart.
Het hart bevindt zich in de borst.
- Hartelijk dank voor al uw inspanningen.
- Enorm bedankt voor uw moeite.
De arme man heeft een gebroken hart.
Haat is de winter van het hart.