Translation of "¿dudas" in French

0.031 sec.

Examples of using "¿dudas" in a sentence and their french translations:

- Tengo dudas.
- Tengo mis dudas.

Je me méfie.

Tengo dudas.

J'ai des doutes.

Tengo serias dudas.

J'ai de sérieux doutes.

No tenía dudas.

- Je n'avais aucun doute.
- Je n'eus aucun doute.
- Je n'ai eu aucun doute.
- Je n'ai rien flairé.

Todavía tiene dudas.

Il a encore des doutes.

Tenía mis dudas.

J'ai eu mes doutes.

Aclaré sus dudas.

J'ai levé ses doutes.

Yo tenía dudas.

J'avais des doutes.

Todavía tengo algunas dudas.

J'ai encore quelques doutes.

Es preciso despejar dudas.

Il faut dissiper le doute.

Estoy llena de dudas.

Je suis plongé dans le doute.

Siempre dudas de mi palabra.

Tu doutes toujours de ma parole.

Tengo serias dudas al respecto.

J'en doute fortement.

Tengo dudas sobre si vendrá.

Je doute qu'il vienne.

Soy una persona privilegiada, sin dudas.

Je suis une privilégiée, sans aucun doute.

Traté de aclarar todas las dudas.

J'ai essayé de lever tous les doutes.

Cuando se desprende de las dudas

chaque fois que vous balayez vos doutes,

- No cabe duda.
- No quedan dudas.

Il n'y a pas le moindre doute.

Sin lugar a dudas en esta audiencia.

à commencer par vous qui êtes ici.

Juárez lo sabe sin lugar a dudas.

Juárez le sait sans aucun doute.

No puedo abstenerme de expresar mis dudas.

Je ne peux m'abstenir d'exprimer mes doutes.

Cuando el camino está lleno con muchas dudas,

Quand la voie contient trop de doutes,

Vicky era sin dudas una niña con problemas.

Vicky était clairement un enfant à problèmes.

Todavía hay dudas sobre cómo ganó las elecciones

il y a encore des doutes sur la façon dont il a remporté l'élection

Los materialistas y los locos nunca tienen dudas.

Les matérialistes et les fous n'ont jamais de doutes.

Sherlock Holmes sin dudas estaría orgulloso de ti.

Sherlock Holmes serait sans doute fier de toi.

Sin dudas, de alguna forma era igual de doloroso.

oui, c'était étrangement tout aussi douloureux.

Yo dudo de todo, incluso de mis propias dudas.

- Je doute de tout, y compris de mes propres doutes.
- Je doute de tout, même de mes doutes.

No hay lugar a dudas de que él fue asesinado.

Il n'y a pas de doute qu'il a été assassiné.

Tuve mis dudas, pero esta última conversación las resolvió todas.

J'avais des doutes mais cette dernière conversation les a tous dissipés.

A pesar de la frustración, a pesar de las dudas-

malgré la frustration, malgré les doutes.

A pesar del miedo y a pesar de las dudas,

malgré la peur et malgré les doutes,

- Estoy hecho un mar de dudas.
- Me carcome una duda.

Je suis plongé dans le doute.

Tenía dudas y miedos, y no era la experiencia que quería.

J'étais hésitant et effrayé, et ce n'était pas comme ça que je l'avais voulu.

Esto aumenta las dudas y se convierte en sal y pimienta.

Cela augmente les doutes et devient sel et poivre

Siempre hay dudas sobre la nueva idea de un estado de pensiones.

Il y a toujours des doutes sur la nouvelle idée d'un État des retraites.

Por supuesto todo esto son dudas razonables en cualquier sector nuevo y

Evidemment, ce sont des doutes rationnels à avoir dans n’importe quel nouveau secteur

La señora Harris tiene muchas dudas sobre el futuro de su hijo.

Mme Harris est très réservée sur l'avenir de son fils.

Ahora que estás en Italia, tienes que ver Nápoles sin lugar a dudas.

Maintenant que tu es en Italie, tu dois absolument voir Naples.

Las cajas de metal son sin lugar a dudas más resistentes, pero mucho más caras.

- Les valises métalliques sont sans aucun doute plus résistantes mais beaucoup plus onéreuses.
- Les valises métalliques sont sans aucun doute plus résistantes mais bien plus chères.

- Una vez que des un paso atrás, estás perdido.
- Una vez que dudas, ya estás perdido.

Une fois que vous hésitez, vous êtes perdu.

Nuestras dudas son traidoras, y nos hacen perder el bien que a menudo podríamos ganar, por miedo de intentarlo.

- Nos doutes sont des traîtres, qui nous font perdre le bien que nous pourrions souvent gagner, parce que nous craignons de le tenter.
- Nos doutes sont des traîtres. Ils nous privent de ce que nous pourrions souvent gagner de bon, parce que nous avons peur d'essayer.

La lengua inglesa es sin lugar a dudas la más fácil y al mismo tiempo la más eficiente forma de comunicación internacional.

La langue anglaise est indubitablement la plus facile et en même temps le moyen de communication internationale le plus efficace.

El problema fundamental es que en el mundo moderno el tonto está completamente seguro de sí, mientras que el listo está lleno de dudas.

Le problème fondamental, c'est que dans le monde moderne, les idiots sont complètement sûrs d'eux-mêmes, tandis que les personnes intelligentes sont pleines de doutes.

La causa fundamental del problema es que en el mundo moderno, los idiotas están llenos de confianza, mientras que los inteligentes están llenos de dudas.

La cause fondamentale du problème est que dans le monde moderne, les imbéciles sont plein d'assurance, alors que les gens intelligents sont pleins de doute.

Esta es nuestra oportunidad de responder a ese llamamiento. Este es nuestro momento. Estos son nuestros tiempos, para dar empleo a nuestro pueblo y abrir las puertas de la oportunidad para nuestros pequeños; para restaurar la prosperidad y fomentar la causa de la paz; para recuperar el sueño americano y reafirmar esa verdad fundamental, que, de muchos, somos uno; que mientras respiremos tenemos esperanza. Y donde nos encontramos con escepticismo y dudas y aquellos que nos dicen que no podemos,

Ceci est notre chance de répondre à cet appel. Ceci est notre instant. C'est le moment, de donner des emplois à nos gens et d'ouvrir les portes de l'opportunité à nos enfants ; pour restaurer la prospérité et entretenir la cause de la paix ; pour reconquérir le rêve américain et réaffirmer cette vérité fondamentale, que, de beaucoup, nous sommes un ; que tant que nous respirons, nous avons l'espoir. Et là où nous faisons face au scepticisme et aux doutes et à ceux qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous allons répondre avec cette conviction intemporelle qui résume notre esprit : Oui,

Ésta es nuestra oportunidad de responder a ese llamado. Éste es nuestro momento. Éste es nuestro tiempo de volver a dar empleo a nuestro pueblo y abrir las puertas de la oportunidad para nuestros niños; de restaurar la prosperidad y fomentar la causa de la paz; de recuperar el sueño americano y reafirmar esa verdad fundamental, que, de muchos, somos uno; que mientras respiremos tenemos esperanza. Y donde nos encontremos con escepticismo y dudas, y a aquellos que nos digan que no podemos, contestaremos con ese credo eterno que resume el espíritu de un pueblo: Sí podemos.

C'est notre occasion de répondre à cet appel. Ceci est notre moment. Ceci est notre époque, pour remettre nos gens au travail et ouvrir des perspectives pour nos enfants ; pour restaurer la prospérité et répandre la raison de la paix ; pour réclamer le rêve américain et réaffirmer cette vérité fondamentale, que de plusieurs, nous sommes un seul ; que pendant que nous respirons, nous espérons. Et là où on nous oppose le cynisme et le doute, et à ceux qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous répondrons avec ce crédo éternel qui résume l'esprit d'un peuple : Oui, nous pouvons.