Examples of using "¿será" in a sentence and their french translations:
Advienne que pourra.
Ce sera:
Il sera puni.
sera nord sud sera est ouest
On fait quoi ?
Je me demande qui.
Ça va être facile.
Cela devient flippant.
Advienne que pourra.
Qui sera le porte-parole ?
Il deviendra un bon médecin.
Ça ne va pas être facile.
Alors, on fait quoi ?
Il sera délicieux et naturel.
Ce ne sera pas facile.
Mais ce sera dangereux.
Est-ce demain samedi ?
Il sera puni.
Tout sera parfait.
Elle deviendra médecin.
Ce sera bientôt septembre.
Ce sera notre secret.
Ce sera tout.
Bientôt Noël.
Ce sera amusant.
Quand sera-t-il libéré ?
Personne n'est renvoyé.
ça va être un coup.
ce sera plus comme,
Cela ne sera pas un problème.
Il sera un bon mari.
Ce sera rapide et efficace.
Ça doit être la sortie. Allez.
plus le risque est élevé.
oh ce qui sera en retard
Ce sera alors très ancien.
dont ils se souviennent, c'est satisfaisant.
Ce sera bientôt le Nouvel An.
Oui, mais ce sera difficile.
Ce sera alors trop tard.
Quand le concert aura-t-il lieu ?
Qui sera le porte-parole ?
Ça ne posera pas de problème.
Il vaut mieux le laisser se reposer.
Quand aura lieu la fête ?
- Demain a lieu son anniversaire.
- Demain c'est son anniversaire.
Paris sera toujours Paris.
- Qu'adviendra-t-il de moi ?
- Qu'en sera-t-il de moi ?
Qu'adviendra-t-il de l'enfant ?
Le centre commercial va être démoli.
Vous feriez mieux d'entrer.
Demain est un autre jour.
Ce sera bientôt le printemps.
Ne seriez-vous pas Tom ?
L'entrée sera gratuite.
Cela ne sera pas nécessaire.
Ce parapluie sera le sien.
Notre gloire sera éternelle.
- Cette phrase sera traduite.
- Cette phrase va être traduite.
Ton avenir sera radieux.
Nous ferions mieux de nous y remettre, maintenant.
Qu'adviendra-t-il d'elle ?
Demain il sera trop tard.
Après-demain, ce sera dimanche.
La justice sera rétablie.
Qui sera le porte-parole ?
notre bonheur sera très instable
le voyage n'en sera pas agréable
Demain, la journée sera longue.
et il sera surveillé tant qu'il continuera