Translation of "Trata de" in French

0.974 sec.

Examples of using "Trata de" in a sentence and their french translations:

Trata de controlarte.

- Essayez de vous contrôler.
- Essaie de te contrôler.
- Essaye de te contrôler.

Trata de encontrarlo.

- Essaie de le trouver.
- Tentez de le trouver.

¡Trata de calmarte!

Essaie de te calmer !

Trata de recordar.

Essaie de te souvenir !

Trata de descansar.

- Essaie de te reposer.
- Essayez de vous reposer.

Trata de ser puntual.

Essaye d'être à l'heure.

Y trata de ayudarlos.

et essayez de les aider.

Se trata de adorar.

Tout est une question de thème.

¿Se trata de un indicio

S'agit-il d'une manifestation

Que aún trata de superarlo

toujours en train d'essayer de se reconstruire

Se trata de Uds. mismos.

Vous êtes le sujet.

Cuando se trata de patria

En matière de patrie

Si se trata de características

si c'est une fonctionnalité

Trata de mejorar tu inglés.

Essaie d'améliorer ton anglais.

Trata de pensar al respecto.

Essaie d'y penser.

Trata de ir más despacio.

- Essaie d'aller plus lentement.
- Essayez d'aller plus lentement.

Trata de ser valiente, Tom.

Essaie d'être courageux, Tom.

¿Sólo se trata de dinero?

S'agit-il seulement d'argent ?

Trata de perder peso trotando.

Essaie de perdre du poids en courant un peu.

No se trata de eso.

- Il ne s'agit pas de cela.
- Ce n'est pas le sujet.

Se trata de tu futuro.

Il s'agit de ton avenir.

Cuando se trata de anuncios.

quand il s'agit de publicités

Si se trata de criptomonedas

Que ce soit des cryptocurrencies

Se trata de crear páginas

Il s'agit de créer des pages

Se trata de la longevidad.

C'est une question de longévité.

- Kate trata de andar de puntillas.
- Kate trata de andar en puntas de pie.

Kate essaye de marcher sur la pointe des pieds.

- Sólo trata de oraciones. No de palabras.
- Se trata de oraciones, no de palabras.

Il s'agit de phrases. Non de mots.

No se trata de los hechos,

il n'est pas question de leur impact sur ma vie.

No se trata de decisión personal.

ce n'est pas une question de choix personnel.

Se trata de su versión informatizada,

C'est la version numérique de ça

Se trata de mantener el equilibrio...

Tout est une question d'équilibre.

Se trata de ir más despacio,

Il s'agit de ralentir,

Se trata de la belleza pura.

De la beauté pure.

Se trata de lo simple. - Sí.

Il s'agit du simple. - Oui.

Kate trata de andar de puntillas.

Kate essaye de marcher sur la pointe des pieds.

Este libro trata de las estrellas.

Ce livre traite des étoiles.

Trata de pensar en otra cosa.

- Essaie de penser à autre chose.
- Essaye de penser à autre chose.

La aritmética trata de los números.

L'arithmétique traite des nombres.

No se trata de un chiste.

- Ce n'est pas une blague.
- Il ne s'agit pas d'une blague !

Se trata de una enfermedad infecciosa.

Il s'agit d'une maladie infectieuse.

- ¿De qué trata?
- ¿De qué va?

De quoi s'agit-il ?

No se trata de pruebas teológicas.

Il ne s'agit pas de preuves théologiques.

No se trata de ganar dinero.

Cuando se trata de acciones sociales,

quand il s'agit de parts sociales,

Se trata de readaptar el contenido.

C'est la réutilisation du contenu.

Se trata de herramientas de marketing.

est tout sur les outils de marketing.

En estos días, se trata de

Ces jours-ci, c'est à peu près

Cuando se trata de Abraham Lincoln.

quand il s'agit d'Abraham Lincoln.

No se trata de ser amplio,

il ne s'agit pas d'aller large,

- Trata de ver las cosas tal como son.
- Trata de ver las cosas como son.

Essaie de voir les choses telles qu'elles sont.

Si la persona quiere usar esas armas o si trata de usarlas o trata de hacerse

si la personne veut utiliser de telles armes ou essayer de les utiliser ou essayer de se faire

Trata de no quedarte en la comodidad

ne restez pas là où vous êtes à l'aise.

Simplemente se trata de la constante cosmológica,

s'agit-il tout simplement de la constante cosmologique,

Se trata de arreglar el entorno alimenticio.

C'est une question de changement de l'environnement alimentaire.

Se trata de habilidad, conocimiento y riesgo.

C'est une question de connaissances et de risques.

Se trata de habilidad, conocimiento y riesgos.

C'est une question de connaissances et de risques.

La gente te trata de manera diferente.

les gens vous traitent différemment.

Entonces, se trata de caminos muy diferentes

Ils ont eu des chemins très différents

Se trata de indicadores de adicción comportamental.

C'est la marque d'une dépendance comportementale.

Esa persona trata de leer un libro,

Cette personne essaye de lire un livre,

Se trata de una habilidad vital crítica.

est une compétence essentielle.

Esta se trata de crear reliquias compartidas.

Celui-ci, j'y pense comme à la création d'un patrimoine partagé.

También se trata de campings realmente agradables.

aussi de très beaux campings.

La astronomía trata de estrellas y planetas.

L'astronomie traite des étoiles et des planètes.

Trata de hacerlo durar un poco más.

- Essaie de le faire durer un peu plus longtemps.
- Essayez de le faire durer un peu plus longtemps.

Trata de tener paciencia con los demás.

Essayez de faire preuve de patience avec les autres.

- ¿De qué trata?
- ¿De qué se trata?

- De quoi s'agit-il ?
- De quoi retourne-t-il ?
- C’est à quel sujet ?

¿Se trata de una película de acción?

S'agit-il d'un film d'action ?

Ella trata de mantener el brazo quieto

Elle essaie de tenir ce bras immobile.

Todo cuando se trata de sus anuncios.

en ce qui concerne vos annonces.

También se trata de cuántos visitantes tienes,

il s'agit également du nombre de visiteurs que vous avez.

Cuando se trata de impulsar tu ranking

Cuando se trata de optimizar su sitio

quand il s'agit d'optimiser votre site

Cuando se trata de YouTube y videos,

quand il s'agit de YouTube et de vidéos,

No se trata de tener mucho tráfico.

Il ne s'agit pas d'avoir beaucoup de trafic.

No se trata de crear 5,000 páginas.

Il ne s'agit pas de créer 5 000 pages.

Se trata de un ROI para ellos.

Tout est question de ROI pour eux.

No se trata de salir por ahí

Il ne s'agit pas d'aller là-bas

Cuando se trata de encontrar un nicho,

quand il s'agit de trouver une niche,

No se trata de tener la mayor cantidad de fanáticos se trata de tener la mayor cantidad

il ne s'agit pas d'avoir le plus de quantité de les fans il s'agit d'avoir le plus de montant

De que se trata de un pensamiento egocéntrico,

qu'il s'agit de pensées égocentriques obsessives,

Y toda esta conferencia trata de confianza, ¿verdad?

Cette conférence repose sur la confiance, non ?

Idealmente, se trata de usar otro método diferente;

Donc dans l'idéal, vous adopteriez une autre méthode,

Se trata de descubrir qué partes del cerebro

Globalement, elle détermine quelles parties de votre cerveau