Translation of "Europea" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Europea" in a sentence and their portuguese translations:

- Luces europeo.
- Te ves europea.

Você parece europeu.

La ciudad tiene una atmósfera europea.

A cidade tem uma atmosfera europeia.

¿Cuál es tu ciudad europea favorita?

Qual é a sua cidade europeia favorita?

Lituania es miembro de la Unión Europea.

A Lituânia é um membro da União Europeia.

La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales.

A União Europeia tem 23 línguas oficiais.

¿Armenia es miembro de la Unión Europea?

A Armênia é um membro da União Europeia?

La Unión Europea tomó una actitud radical.

A União Europeia tomou uma atitude radical.

Para toda la Unión Europea eso es

para toda a União Europeia, é

Dentro de la Unión Europea, puede obtener

na União Europeia, você poderá receber

Que fue financiada principalmente por la Unión Europea.

financiada em grande parte pela União Europeia.

Es gratuito para los ciudadanos de la Unión Europea.

É gratuito para os cidadãos da União Europeia.

Porque la Unión Europea no había hecho nada por él.

porque a União Europeia não havia feito nada por ele.

La Unión Europea es el espacio económico más fuerte del mundo.

A União Europeia é o espaço econômico mais forte do mundo.

Algunos acontecimientos inefables intrigaron a la población europea estos últimos días.

Alguns acontecimentos inexplicáveis têm intrigado a população europeia nos últimos dias.

No quiero que mi país se haga miembro de la Unión Europea.

Não quero que o meu país se torne membro da União Europeia.

La parte europea de Rusia constituye cerca del 40% del territorio de toda Europa.

A parte europeia da Rússia constitui cerca de 40% de todo o território europeu.

El pasado mes de junio, Atenas vetó una resolución de la Unión Europea que condenaba la violencia

O passado mês de Junho, Atenas vetou uma resolução da União Europeia que condenava a violação

- Ninguna ciudad europea está tan poblada como Tokio.
- Ninguna ciudad de Europa está tan poblada como Tokio.

- Nenhuma cidade na Europa é tão populosa quanto Tóquio.
- Nenhuma cidade europeia é tão populosa como Tóquio.

Un dictador turco obligó a su pueblo, bajo pena de muerte, a vestirse a la manera europea.

Um ditador turco obrigou seu povo, sob pena de morte, a se vestir ao modo europeu.

La lógica y el sentido común sugieren que Rusia, la Unión Europea y los Estados Unidos deberían actuar juntos.

A lógica e o bom senso sugerem que a Rússia, a União Europeia e os Estados Unidos devam atuar juntos.

Así se debería evitar que se expongan situaciones vergonzosas a los ojos de los ciudadanos durante la campaña electoral europea.

Assim se evitaria que se exponham situações embaraçosas aos olhos dos cidadãos durante a campanha eleitoral europeia.

La Unión Europea nació con el anhelo de acabar con los frecuentes y cruentos conflictos entre vecinos que habían culminado en la Segunda Guerra Mundial.

A União Europeia foi criada com o objetivo de pôr termo às frequentes guerras sangrentas entre países vizinhos, que culminaram na Segunda Guerra Mundial.

La Unión Europea promueve activamente los derechos humanos y la democracia, y cuenta con los objetivos de reducción de emisiones más ambiciosos del mundo para luchar contra el cambio climático.

A União Europeia promove os direitos humanos e a democracia e conta com os objectivos de redução das emissões mais ambiciosos do mundo para combater as alterações climáticas.

En los años 50, la Comunidad Europea del Carbón y del Acero es el primer paso de una unión económica y política de los países europeos para lograr una paz duradera.

A partir de 1950, a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço começa a unir económica e politicamente os países europeus, tendo em vista assegurar uma paz duradoura.

Poco después, un dictador turco decidió que todo su pueblo debía vestirse a la europea. Cualquiera que desobedeciera sería condenado a muerte. Luego, el turco volvió a hablar con los astrónomos sobre su descubrimiento. Y esta vez todos creyeron que estaba diciendo la verdad.

Pouco tempo depois, um ditador turco decidiu que todo o seu povo devia obrigatoriamente trajar-se à maneira europeia. Quem desobedecesse seria condenado à morte. Então o turco voltou a falar de sua descoberta aos astrônomos. E desta vez todos eles acreditaram que ele estava dizendo a verdade.

Desde entonces, la Unión Europea se ha convertido en un enorme mercado único con una moneda común: el euro. Lo que comenzó como una unión puramente económica se ha convertido en una organización activa en todos los campos, desde la ayuda al desarrollo hasta la política medioambiental.

Desde então, a UE tornou-se um grande mercado único com uma moeda comum, o euro. O que começou como uma união puramente económica converteu-se numa organização ativa em inúmeras áreas, que vão da ajuda ao desenvolvimento à política do ambiente.