Translation of "¡al" in Turkish

0.025 sec.

Examples of using "¡al" in a sentence and their turkish translations:

- Devuélvelo al nido.
- Devolvedlo al nido.
- Devuélvalo al nido.
- Devuélvanlo al nido.

Bunu yuvaya geri koy.

Mataron al perro al segundo.

Köpek oracıkta öldürüldü.

Lleve al herido al hospital.

Yaralıyı hastaneye taşıyın.

Huyó al ver al policía.

Polisi gördüğünde, o kaçtı.

Al ver al policía, huyó.

Polisi gördüğünde, kaçtı.

- Ve al grano.
- ¡Ve al grano!
- Vaya al grano.

Sadede gel!

- ¡Súbase al bus!
- ¡Súbete al bus!
- Subíos al autobús.

Otobüse binin.

- Cogimos al ladrón.
- Agarramos al ladrón.
- Capturamos al ladrón.

Biz hırsızı ele geçirdik.

- Vamos al zoo.
- Vamos al zoológico.
- Vámonos al zoológico.

Hayvanat bahçesine gidelim.

- Subí al auto.
- Sube al auto.

Arabaya bin.

Al llegar al aeropuerto, la llamé.

Havaalanına vardığımda onu aradım.

- Ve al hospital.
- Vete al hospital.

Hastaneye git.

- Fui al zoológico.
- Fui al zoo.

Hayvanat bahçesine gittim.

- Encuentra al gato.
- Encuentren al gato.

Kediyi bulun.

- Súbete al caballo.
- Súbanse al caballo.

Ata bin.

- Ve al grano.
- Vaya al grano.

Sadede gel.

- Preguntale al policía.
- Pregúntale al policía.

Polise sor.

- ¡Tírale al agua!
- ¡Tiradle al agua!

Onu suya at!

- Bienvenidos al club.
- Bienvenido al club.

Kulübe hoş geldiniz.

- ¡Llamá al 911!
- ¡Llame al 911!

911'i arayın!

- Regresa al auto.
- Vuelve al auto.

Arabaya geri dön.

- Anda al garaje.
- Vete al garaje.

Garaja git.

- ¡Bienvenido al infierno!
- ¡Bienvenida al infierno!

- Cehenneme hoş geldin!
- Cehenneme hoş geldiniz!

Ellos ataron al ladrón al árbol.

Hırsızı bir ağaca bağladılar.

- Jugamos al béisbol.
- Jugábamos al béisbol.

Biz beyzbol oynadık.

- Llamá al FBI.
- Llama al FBI.

FBI'ı ara.

- Concrétese al tema.
- ¡Cíñete al tema!

Konuya sadık kal.

- Sigue al coche.
- Siga al coche.

Arabayı izleyin.

Llamaron al mismo testigo al tribunal.

Onlar mahkemeye aynı tanığı çağırdılar.

- ¿Conoces al señor Takahashi?
- ¿Conocés al señor Takahashi?
- ¿Conoce al señor Takahashi?
- ¿Conocen al señor Takahashi?

Bay Takahashi'yi tanıyor musunuz?

- ¡Bienvenido al mundo real!
- ¡Bienvenida al mundo real!
- ¡Bienvenidas al mundo real!
- ¡Bienvenidos al mundo real!

- Gerçek dünyaya hoş geldin!
- Gerçek dünyaya hoş geldiniz!

- Una manzana al día mantiene lejos al doctor.
- Una manzana al día mantiene al médico alejado.
- Una manzana al día mantiene al médico en la lejanía.

- Her gün bir elma, doktoru uzak tutar.
- Günde bir elma, doktoru uzak tutar.

Al desplegarlo,

Onu açtığımda,

Al principio.

bir şekilde uzak durabileceğiniz kanısı.

Al escondite

saklambaç

¡Al carajo!

Siktir et onu!

Al carajo.

S*ktir et, bu kadar. Sonuna geldik.

Conocemos al criminal. También conocemos al asesino.

Biz suçluyu biliyoruz. Katili de biliyoruz.

Al fin y al cabo, tienes razón.

Sonuçta, sen haklısın.

- Fui al supermercado.
- Yo fui al supermercado.

- Süper markete gittim.
- Süpermarkete gittim.

Soy adicta al chocolate y al helado.

Ben çikolata ve dondurma bağımlısıyım.

Llegando al aeropuerto vi al avión despegando.

Havaalanına vardığımda uçağın kalktığını gördüm.

¿Cuántas veces al mes vas al cine?

Bir ayda ne sıklıkta sinemaya gidersin?

Al hombre le gusta jugar al fútbol.

Adam futbol oynamayı seviyor.

- Al final lo dejé.
- Al final abandoné.

Sonunda vazgeçtim.

Fui al parque a jugar al tenis.

Tenis oynamak için parka gittim.

Prefiero jugar al fútbol que al béisbol.

Futbolu beyzbola tercih ederim.

Una vez al mes voy al peluquero.

Ayda bir kez kuaföre giderim.

Al fin el gobierno escucha al pueblo.

Hükümet sonunda insanları dinliyor.

¿Preferiría jugar al tenis o al golf?

Tenis oynamayı mı yoksa golfü mü tercih edersiniz?

Echaron a correr al ver al policía.

Polisi görünce koşmaya başladılar.

Sentimos la frescura al llegar al río.

Nehre vardığımızda bir serinlik hissettik.

- Voy al banco.
- Estoy yendo al banco.

Ben bankaya gidiyorum.

Voy al cine una vez al mes.

Ayda bir kez sinemaya giderim.

¿Querés ir al cine o al teatro?

Sinemaya mı yoksa tiyatroya mı gitmek istersin?

¿Preferirías jugar al tenis o al golf?

Tenis oynamayı mı yoksa golfü mü tercih edersiniz?

Voy al peluquero una vez al mes.

Ayda bir kez berbere giderim.

- He dejado entrar al gato.
- Dejo entrar al gato.
- Dejé entrar al gato.

Ben kedinin içeri girmesine izin verdim.

Tengo que pagar al tendero, frutero, al panadero, al lechero y a otros.

Bakkal, manav, ekmekçi, sütçü ve başkalarına da ödeme yapmalıyım.

Debemos llamar al helicóptero y llevarlo al hospital.

Bu yüzden helikopteri çağırıp bu zehri hızlıca hastaneye ulaştırmalıyız.

Llegando al amanecer al flanco derecho de Napoleón.

şafak vakti Napolyon'un sağ kanadına ulaştı.

- ¿Juegas bien al tenis?
- ¿Eres bueno al tenis?

- Teniste iyi misin?
- İyi tenis oynar mısın?

- Ella asustó al gato.
- Ella ahuyentó al gato.

O, kediyi korkutup kaçırdı.

Él no aprobó al fin y al cabo.

O, buna karşın geçmedi.

- Vamos al cine.
- Vamos a ir al cine.

Biz sinemaya gidiyoruz.

Tengo que llevar al gato al veterinario hoy.

Kediyi bugün veterinere götürmek zorundayım.

Me gusta jugar al tenis y al golf.

Tenis ve golf oynamaktan hoşlanırım.

- Juguemos al beisbol.
- Vamos a jugar al béisbol.

Beyzbol oynayalım.

- Mary insultó al mesero.
- Mary insultó al camarero.

Mary garsona hakaret etti.

- Soy alérgica al polvo.
- Soy alérgico al polvo.

Toza alerjim var.

- ¿No viste al hombre?
- ¿No vieron al hombre?

Adamı görmedin mi?

- ¿Quieres hablar al respecto?
- ¿Quieren hablar al respecto?

Onun hakkında konuşmak ister misin?

¡No llames al 911! Debes llamar al 112.

911'i arama! 112'yi aramak zorundasın.

- Yo jugué al tenis.
- He jugado al tenis.

Tenis oynadım.

Dale agua al sediento y alimento al hambriento.

Susuzlara su ve açlara yiyecek ver.

Debemos leer al menos un libro al mes.

Ayda en az bir kitap okumalıyız.

Él tenía razón al fin y al cabo.

Buna karşın haklıydı.

- Solía jugar al tenis.
- Yo jugaba al tenis.

- Eskiden tenis oynardım.
- Önceden tenis oynardım.

- Yo jugaba al tenis.
- Estaba jugando al tenis.

Eskiden tenis oynardım.

Probablemente eres alérgica al polen o al polvo.

Muhtemelen polen veya toza alerjin var.

Ella no vino al fin y al cabo.

Sonuç olarak o gelmedi.

- Deberías ir al colegio.
- Deberíais ir al colegio.

Okula gitmelisin.

Me emborracho al menos una vez al mes.

Ayda en az bir kez sarhoş olurum.

- Tengo alergia al polen.
- Soy alérgico al polvo.

- Polene alerjim var.
- Polen alerjim var.

Nosotros fuimos al parque a jugar al béisbol.

Beyzbol oynamak için parka gittik.

La policía vio al hombre entrar al banco.

Polis adamın bankaya girdiğini gördü.

- Fue difícil al principio.
- Era difícil al principio.

Başta zordu.

Tom mira al menos una película al día.

Tom günde en az bir film izler.

- Soy alérgico al maíz.
- Soy alérgica al maíz.

- Mısıra alerjim var.
- Mısır alerjim var.
- Mısıra karşı alerjim var.

- ¿Quieres ir al cine?
- ¿Queréis ir al cine?

Sinemaya gitmek ister misiniz?

No pasó nada al fin y al cabo.

Sonuçta hiçbir şey olmadı.