Translation of "Hayatının" in German

0.006 sec.

Examples of using "Hayatının" in a sentence and their german translations:

Tom hayatının baharında.

- Tom ist in seinen besten Jahren.
- Tom befindet sich in der Blüte seines Lebens.

Hayatının dönüm noktası oldu

wurde der Wendepunkt Ihres Lebens

Dil insan hayatının merkezidir.

Die Sprache spielt eine zentrale Rolle im Leben der Menschen.

O, onun hayatının aşkıydı.

Sie war die Liebe seines Lebens.

O onun hayatının aşkıydı.

Er war die Liebe ihres Lebens.

O onun hayatının aşkıdır.

Sie ist die Liebe seines Lebens.

Şehir hayatının koşuşturmasını özledim.

Ich vermisse das geschäftige Treiben des Stadtlebens.

Hayatının en büyük hatası olacak.

Das wird der schlimmste Fehler deines Lebens sein.

Hayatının çoğunu yurt dışında yaşadı.

Er hat den größten Teil seines Lebens im Ausland verbracht.

Ressamlık onun hayatının büyük aşkıydı.

Malen war die große Liebe seines Lebens.

Tom hayatının yarısı boyunca hapiste.

Tom hat die Hälfte seines Lebens im Gefängnis zugebracht.

O bana hayatının hikayesini anlattı.

- Er erzählte mir seine Lebensgeschichte.
- Er hat mir seine Lebensgeschichte erzählt.

Hayatının rüyası sonunda gerçek oldu.

Der Traum ihres Lebens wurde endlich Wirklichkeit.

Hayatının en mutlu anı neydi?

Welcher Augenblick war der glücklichste deines Lebens?

Tom hayatının çoğunu Boston'da yaşadı.

Tom lebte den Großteil seines Lebens in Boston.

Tom hayatının çoğunu Boston'da geçirdi.

Tom hat den Großteil seines Lebens in Boston gelebt.

Tom hayatının sıkıcı olduğunu düşünüyor.

Tom denkt, sein Leben sei langweilig.

Hayatının kahramanı ol, kurbanı değil.

Sei die Heldin deines Lebens, nicht das Opfer.

Iş hayatının hassas, dağınık ortamında başladı.

sondern im chaotischen, empfindlichen Alltag.

Tom hayatının son yıllarını Boston'da geçirdi.

- Tom verbrachte seine letzten Lebensjahre in Boston.
- Tom verbrachte die letzten Jahre seines Lebens in Boston.

Tom hayatının geri kalanını Boston'da geçirdi.

Tom verbrachte den Rest seines Lebens in Boston.

Kendi hayatının merkezinde olan insanları oynamak istiyordum.

Menschen, die im Mittelpunkt ihres eigenen Lebens standen,

Bu yılda ise hayatının dönüm noktasını yaşadı

In diesem Jahr erlebte er den Wendepunkt seines Lebens

Hayatının yaklaşık yüzde 80'i boyunca yanındaydım.

Ich war für etwa 80 % ihres Lebens bei ihm.

Bir insanın hayatının inişleri ve çıkışları vardır.

Das Leben hat seine Höhen und Tiefen.

İş hayatının çoğunluğunu bir diplomat olarak geçirdi.

Er hat den Großteil seines Arbeitslebens als Diplomat verbracht.

Tom hayatının geri kalanını Tom'la geçirmek istiyor.

Tom möchte den Rest seines Lebens mit Maria verbringen.

Kadınlar bir erkeğin hayatının en güzel parçasıdır.

Frauen sind der schönste Teil im Leben eines Mannes.

Hayatının geri kalanını hapishanede geçirmek istiyor musun?

Möchtest du den Rest deines Lebens im Gefängnis verbringen?

Meydan okumalar Fadıl'ın gündelik hayatının bir parçasıdır.

Konfrontationen sind Teil von Fadils Alltag.

Hayatının geri kalanında bekar kalmayı mı planlıyorsun?

Willst du für den Rest deines Lebens Junggeselle bleiben?

Başkalarının hayatının arka planında duran kartonumsu figürleri değil.

nicht Pappfiguren, die im Hintergrund des Lebens anderer standen.

O, Tom'la evlenseydi hayatının nasıl olacağını merak ediyordu.

Sie fragte sich, wie ihr Leben wohl gewesen wäre, hätte sie Tom geehelicht.

Mary Tom'la evlenseydi hayatının nasıl olacağını merak ediyordu.

Maria fragte sich, wie sich ihr Leben wohl entwickelt hätte, wenn sie Tom geheiratet hätte.

O sık sık onun hayatının aşkı olduğunu söyledi.

Sie sagte oft, dass er die Liebe ihres Lebens sei.

Gerçekten hayatının geri kalanını onunla geçirmek istiyor musun?

Willst du wirklich den Rest deines Lebens mit ihm verbringen?

Şehir hayatının kendine özgü avantajları ve dezavantajları vardır.

Das Stadtleben hat Vor- und Nachteile.

Hayatının geri kalanını burada mı geçirmeyi düşünüyorsun gerçekten?

- Hast du wirklich vor, den Rest deines Lebens hier zu verbringen?
- Haben Sie wirklich vor, den Rest Ihres Lebens hier zu verbringen?
- Habt ihr wirklich vor, den Rest eures Lebens hier zu verbringen?

Ve bu gezegende hepimizin hayatının ne kadar hassas olduğunu.

Und wie verwundbar unser Leben auf diesem Planeten ist.

Hayatının geri kalan kısmını hapishanede geçirmeyi gerçekten istiyor musun?

- Wollen Sie wirklich den Rest Ihres Lebens im Gefängnis verbringen?
- Willst du wirklich den Rest deines Lebens im Gefängnis verbringen?

Çocukluğunda ne yaparak harcadığın zaman hayatının geriye kalanını etkiler.

Dein Zeitvertreib in der Kindheit beeinflusst dein ganzes Leben.

Tom hayatının geriye kalan kısmında Boston'da kalmaya niyeti yok.

Tom hat nicht die Absicht, bis ans Ende seiner Tage in Boston zu bleiben.

Tom hayatının geriye kalan kısmında Boston'da yaşamaya karar verdi.

Tom hat beschlossen, den Rest seines Lebens in Boston wohnhaft zu sein.

Lise hayatının 11 yıl sürmesinin sebebini ise kendisi şöyle anlatıyor

Er erklärt den Grund, warum das Highschool-Leben 11 Jahre dauert, wie folgt:

Hayatının son yıllarında sanatsaldan daha çok bilimsel çalışmalarla ilgilendi burda

In den letzten Jahren seines Lebens interessierte er sich mehr für wissenschaftliche als für künstlerische Studien.

Hayatının sonlarına yakın, mirasının ne olacağı hakkında çok endişelenmeye başladı.

Kurz vor seinem Lebensende begann er sich sehr darum zu sorgen, was sein Vermächtnis sein würde.

- Tom ilerleyen yaşlarında üne kavuştu.
- Tom hayatının son dönemlerine kadar ünlü değildi.

Tom wurde erst spät in seinem Leben berühmt.

Hayatının geriye kalanını terk edilmiş bir adada geçirmek zorunda olsan, onu kiminle geçirirsin?

Wenn du den Rest deines Lebens auf einer einsamen Insel verbringen müsstest, wen hättest du dann gerne mit dabei?

Hayatının sonunda, Hokusai kızı ile sefalet içinde yalnız yaşadı ve ölünceye kadar çalıştı.

Am Ende seines Lebens lebte Hokusai im Elend, allein mit seiner Tochter, und arbeitete bis zu seinem Tode.

Hayatının geriye kalanı için ölü olmaktansa, beş dakika için bir korkak olmak daha iyidir.

Sei lieber fünf Minuten lang feige als ein Leben lang tot!

- Hayatta bir amacın var mı?
- Hayatının bir amacı var mı?
- Hayatta bir gayen var mı?

Hast du ein Lebensziel?