Examples of using "'siz'" in a sentence and their russian translations:
Вы говорите.
Вы учителя.
Вы врачи.
- Вы были счастливы.
- Ты был счастлив.
- Ты была счастлива.
Вы, парни, двинутые.
Вы идиоты.
- Вы не умеете плавать.
- Ты не умеешь плавать.
- Ты приглашён.
- Ты приглашена.
- Вы приглашены.
- Тебя пригласили.
- Вас пригласили.
- Кто вы?
- Вы кто?
- Вы кто такие?
- Кто вы такие?
- Ты должен остаться.
- Вы должны остаться.
- Ты оптимист.
- Вы оптимист.
- Ты оптимистка.
- Вы оптимистка.
- Ты оптимистично настроен.
- Ты оптимистично настроена.
- Вы оптимистично настроены.
Вы пленные.
- Вы специалисты.
- Вы эксперты.
- Ты ужасен.
- Ты ужасна.
Вы гении.
- Вас не выбрали.
- Тебя не выбрали.
Вы не волнуйтесь.
Вы не смотрите.
- Вы, ребята, безнадёжны.
- Да вы просто посмешище.
Вы гении.
Ребята, вы потрясающие.
Вы были правы.
Везёт вам, парни.
Вы готовы.
Вы - дети.
- Уходишь?
- Уходите?
- Вы ненормальные.
- Вы сумасшедшие.
- Вы поехавшие.
- Вы больные на голову.
Вы ошибаетесь.
Вы должны вернуться.
Вам решать.
- Ты слишком много работаешь.
- Ты чересчур много работаешь.
- Вы слишком много работаете.
- Я практически не слышу тебя.
- Я тебя почти не слышу.
- Тебя плохо слышно.
- Я тебя едва слышу.
- Вы на правильном пути.
- Вы на верном пути.
- Ты на правильном пути.
- Ты на верном пути.
- Иди первый.
- Сначала ты.
- Иди первая.
- Идите первый.
- Идите первая.
- Вы - её дочери.
- Вы ее дочери.
- Вы её дочери.
- Кого вы ищете?
- Вы кого ищете?
Вы счастливые?
Простите, Вы кто?
Вы дебилы.
- Вы любите нас.
- Ты нас любишь.
- Вы нас любите.
Как вы оба поживаете?
- Это вы управляющий?
- Вы менеджер?
Ребят, а во что это вы играете?
Вы, ребята, выглядите потерянно.
Вы оба можете идти.
Вы, ребята, подождите здесь.
Вам пока нельзя уходить.
Ты повеселишься на славу.
Ты был ответственный?
- Почему ты плачешь?
- Ты чего плачешь?
- У тебя не получилось.
- У тебя это не получилось.
Вы, ребята, странные.
- Вы сели не на тот поезд.
- Ты сел не в тот поезд.
- Вы сели не в тот поезд.
- Ты сел не на тот поезд.
Вы все дураки.
Вы меня не научили.
Вам двоим надо пожениться.
Вы идиоты.
- Теперь ты попробуй.
- Теперь вы попробуйте.
- Вы лучше всех.
- Вы самая лучшая.
- Вы самые лучшие.
Вы её знаете.
Вы не врач.
Вы наши друзья.
Вы все лицемеры.
Вы передёргиваете факты.
Вы менты?
Вы певцы?
Вы бы тоже не смогли ответить!
Вы не говорите по-английски.
- Ты очень помог.
- Вы очень помогли.
- Ты кричишь.
- Вы кричите.
Вы просто дети.
- Ты просто расстроена.
- Ты просто расстроен.
- Вы просто расстроены.
Вы как дети.
Вы практически семья.
Вы владельцы.
Вы врачи?
Вы, ребята, не понимаете.
Вы, наверное, Джексоны.
Вы двое смешны.
Вы все ненормальные.
Вы двое такие смешные.
- Кто вы, ребята?
- Кто вы, парни?
- Кто вы такие?
Вы просто идиоты.
Вы просто трусы.
- Вы мои гости.
- Вы у меня в гостях.
Вы ошибётесь.
Вы лучшие.
Теперь уж ты скажи.
- Откуда вы?
- Откуда вы пришли?
Вы начинающие?
Вы можете прийти вместе.
- Вы студенты?
- Вы студентки?
Где вы двое были?
Вы тяжело больны.