Examples of using "İsteği" in a sentence and their russian translations:
- Меня от тебя тошнит!
- Меня от вас тошнит!
Я здесь по просьбе Тома.
Я пришел по просьбе Тома.
- Я сделал это по его просьбе.
- Я сделал так, как он просил.
У него не было желания целовать её.
У Тома нет ни малейшего желания учиться.
У Тома нет желания изучать французский.
то есть встретить классного парня.
и желание молиться в людях
желание молиться так, как если бы они были по отношению к ним
Готовность брать на себя ответственность есть признак зрелости.
Она послала мне запрос в друзья.
Стив Джобс хотел сделать персональный компьютер
Я пишу вам по просьбе моего друга.
Его единственным желанием было увидеть своего сына в последний раз.
Вместе с чрезмерной ревностью приходят собственничество и недоверие,
Или это действительно желание молиться в соборе Святой Софии?
Если наше видео оставляет у вас желание узнать больше о программе Apollo, это было
Но у него был только один запрос от общественности. Даже один человек не должен выходить на улицу. И они не вышли.
Его заставили подписать договор против его воли.