Translation of "مشتركة" in English

0.004 sec.

Examples of using "مشتركة" in a sentence and their english translations:

عائلتي مشتركة في جريدة.

My family subscribes to a newspaper.

ولكنها أيضاً مشتركة من قبل الآخرين.

but also shared by others.

لدى فرنسا حدود مشتركة مع إيطاليا.

France has a common border with Italy.

لأنه ان كان بيننا قواسم مشتركة مع

Because if we were to have a commonality of experience with dogs,

ليس هذا هو الشعار الوحيد بهوية مشتركة.

That is not the only logo with a shared identity.

تتحدث ضد نقاط رأي مشتركة بين الأصدقاء،

speaking against the grain of a shared opinion among friends,

ولكن أيضاَ الأوردة التي تنقل الدم هي أيضا مشتركة.

but the veins bringing the blood were merged together too.

سيتولوا قيادة مشتركة على أكبر جيش حشدته روما في الميدان

would hold joint command over the largest army Rome had ever put to field,

هذه النقطة في خطتهم الثورية المدروسة بعناية لخلق غاية مشتركة

used this in their carefully thought-out plans for a revolution, to create a common rallying

- عائلتي مشتركة في جريدة.
- لدى عائلة اشتراك في إحدى الجرائد.

My family subscribes to a newspaper.

وهي تجربة مشتركة بين الكثير من أقراني الأمريكيين من أصل آسيوي.

This is a common experience shared by so many of my Asian-American peers.

إنما يجب معالجة مشاكلنا بواسطة الشراكة كما يجب أن نحقق التقدم بصفة مشتركة

Our problems must be dealt with through partnership; progress must be shared.

وبعد عام واحد فقط، قامت قوة مشتركة بالهجوم شرقاً، مستهدفةً تدمير "حاميات أنكسي الأربعة"

and just a year later, a combined force struck east, aiming to destroy the “Four Garrisons of Anxi”,

عملية مشتركة بين البحرية والجيش، ولكن لم تكن هناك معارك ضارية. لذلك على الرغم من

combined operation between the navy and the army,  but there were no pitched battles. So despite the  

كما يجب أن يتم بذل جهود مستديمة للاستماع إلى بعضنا البعض وللتعلم من بعضنا البعض والاحترام المتبادل والبحث عن أرضية مشتركة

There must be a sustained effort to listen to each other; to learn from each other; to respect one another; and to seek common ground.

مع أن كلا اللغتين لهما أصول مشتركة , فهما غير متشابهتين نهائياً ويمكن من النظرة الاولى ملاحظة عدم وجود أي شي يربطهما ببعض.

Despite being related, the two languages are very dissimilar and, at first glance, do not appear to have anything to do with each other.

إن الكلمات لوحدها لا تستطيع سد احتياجات شعوبنا ولن نسد هذه الاحتياجات إلا إذا عملنا بشجاعة على مدى السنين القادمة وإذا أدركنا حقيقة أن التحديات التي نواجهها هي تحديات مشتركة وإذا أخفقنا في التصدي لها سوف يلحق ذلك الأذى بنا جميعا

Words alone cannot meet the needs of our people. These needs will be met only if we act boldly in the years ahead; and if we understand that the challenges we face are shared, and our failure to meet them will hurt us all.

لقد أتيت إلى هنا للبحث عن بداية جديدة بين الولايات المتحدة والعالم الإسلامي استنادا إلى المصلحة المشتركة والاحترام المتبادل وهي بداية مبنية على أساس حقيقة أن أمريكا والإسلام لا تعارضان بعضها البعض ولا داعي أبدا للتنافس فيما بينهما بل ولهما قواسم ومبادئ مشتركة يلتقيان عبرها ألا وهي مبادئ العدالة والتقدم والتسامح وكرامة كل إنسان

- I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon the truth that America and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead, they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; tolerance and the dignity of all human beings.
- I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon the truth that the United States and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead, they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; tolerance and the dignity of all human beings.