Translation of "يتطلب" in English

0.006 sec.

Examples of using "يتطلب" in a sentence and their english translations:

واقعيا، يتطلب هذا عملا، يتطلب هذا جهدا.

Literally, this takes work, this takes effort.

الإكتئاب يتطلب تدريباً.

Depression takes practice.

التغيير يتطلب وقتاً.

change takes time.

يتطلب انتفاخ الوسادة الهوائية،

that requires an airbag to deploy,

هذا يتطلب فقط إرادة

It just takes a willingness,

يتطلب جهدًا وواجب منزلي.

takes work, and it takes homework.

وذلك يتطلب جهداً أكبر.

and that's a little bit harder.

يتطلب الكثير من الوقت والجهد.

It takes a lot of time, a lot of effort,

يتطلب الأمر طاقة لتكون حاضراً.

It takes energy to be on.

إن قلب فكرة نمطية يتطلب وقتًا.

Reversing the stereotype takes time.

لكنه لا يتطلب بالضبط حضور مادي

but it doesn't exactly require a physical presence,

وكم من الوقت يتطلب لحكوماتنا والبرلمانات

And how long does it take our governments and parliaments

حيث يتطلب التغيير الحقيقي والتأثير موارد.

real change and impact require resources.

أيضا يتطلب السلطان قيادة الجيش بنفسه

also requires the sultan to lead his troops in person.

النجاح في الحياة يتطلب جهودًا متواصلة.

Success in life calls for constant efforts.

يتطلب أن نتعلم توجيه انتباهنا إلى الداخل.

requires that we learn to direct our attention inwards.

فهو يتطلب معرفة لغوية واسعة بكلتا اللغتين

It requires a lot of linguistic knowledge in both languages

خيار يتطلب الكثير من الالتزام، سأعترف بهذا.

It's a choice that requires a lot of commitment, I'll grant you that.

ذلك لأن التعاطف يتطلب أن نكون معرضين للانتقادات،

That's because empathy requires being vulnerable,

هذا يتطلب منا أن ندرك قوة أعظم من أنفسنا

All of this requires us to recognize a power greater than ourselves

حسناً، الجميل في الموضوع أن هذا لا يتطلب الكثير.

Well, the nice thing is it doesn't require a huge shift.

أن وظيفة جديدة أو تحدياً ما يتطلب تعلماً سريعاً

that some new job or challenge that required quick learning

ولو أنك تعتقد أن بناء علاقة مع الناس يتطلب جهدًا،

And if you think building a relationship with people takes work,

أنك تستطيع أن تسبب أذى جسديًا يتطلب أسابيعًا للشفاء منه

you can cause physical damage that takes weeks to undo.

شيء يخص المبيعات، يتطلب أن تكون إجتماعي وتتحدث مع الناس.

something which involves selling, being extroverted, and talking to people.

أنا واثق أنه ثمة هناك خيار لا يتطلب تقديمة رشوة.

I'm sure there's an option that doesn't involve a bribe.

كما أن تحقيق ذلك لا يتطلب بالضرورة منا بذل مجهود كبير.

and that we don't necessarily have to struggle to get there.

ما أحاول قوله هو أن التعايش جيداً مع الإكتئاب يتطلب تدريباً.

What I'm saying, is that living well with depression takes practice.

وهذا المستوى من الحميمية يتطلب نوع جديد من العلاقة مع المحيط.

And this level of intimacy requires a new kind of relationship with the ocean.

يتطلب تنفيذ العمل عن بعد عادةً استشارة اللجنة الاجتماعية والاقتصادية للمؤسسات ،

The implementation of telework normally requires the consultation of the Social and Economic Committee of enterprises,

مطالب هذه الحملة العسيرة بالنسبة لباولوس كجنرال، لم يتطلب الصراع في إليريا

demands this campaign must’ve had on Paullus as a  general, the conflict in Illyria did not require  

عندما يتطلب النزاع أن يتخذ القاضي ، بشكل مؤقت على الأقل ، حلًا عاجلاً ،

When a dispute requires that a solution, at least provisionally, be taken urgently by the judge,

‫بمجرد أن يلسع، فالأمر يتطلب بضع دقائق‬ ‫حتى يبدأ مفعول سم القنفذ البحري.‬

Once stung, it only takes minutes for the urchin’s toxic concoction to go to work.

علاوة على ذلك ، ليس هذا البرنامج فقط. لا يتطلب أي برامج. لا تستطيع

moreover, not only this program. It doesn't take any programs. Can't

لكي يتم ارتكاب الجريمة ، يتطلب قانون العقوبات مزيجًا من العنصر الأخلاقي والعنصر المادي:

for the offense to be constituted, the penal code requires the combination of the moral element and the material element:

لذلك فإن إعادة تموضعهم على التلال الغربية يتطلب منهم الإنسحاب من المعركة بشكل أساسي.

therefore repositioning to the western hills  would essentially require them to disengage.  

سوف يتطلب الأمر الكثير جداً للتنقل في هذه الحقبة الجديدة التي لا يمكن التنبؤ بها،

it will require quite a lot to navigate in this new unpredictable era,

يعلق فيليب سونير من نقابة CGT قائلاً: "يتطلب العمل عن بعد مع ذلك موافقة الموظفين".

"Telework nevertheless requires the agreement of the employees," remarks Philippe Saunier of the CGT.