Translation of "صور" in French

0.006 sec.

Examples of using "صور" in a sentence and their french translations:

يكشف صور جميلة

révèle de belles images

اقتطع صور تلك الرحلة الرائعة.

Accrochez la photo de ce super voyage.

هذه صور التقطناها لنفس المنطقة

Voici des photos du même endroit,

هذه صور من نفس المنطقة.

Voici à nouveau des images du même endroit.

بالنظر إلى صور أعضاء عائلتهم،

Regardez ces photos de famille,

صور الهبوط على سطح القمر

Images d'alunissage

مخدوعةً بكل صور النجاح هذه،

trompée par toutes ces images de succès

بإمكاننا في الواقع أخذ صور لها.

que l'on peut prendre en photo.

فمعظم صور الذئاب كانت على الثلج،

La plupart des images de loups étaient dans la neige,

إنه طريقة للتفكير في شكل صور.

C'est une façon de penser en images,

حفظ صور الطلاب ونشرها على الإنترنت

enregistrer les images des élèves et les publier sur Internet

عندما يكون لديك صور العمل هذه

quand vous avez ces photos de travail

يحتوي هذا الكتاب على صور كثيرة.

Ce livre contient de nombreuses images.

و ليتني حصلت على صور من هذا

et j'aurais aimé en avoir une photo,

سيتم مشاركة صور أطفالك في مكان واحد!

Les images de vos enfants seront partagées en un seul endroit!

مثل صور ومقاطع فيديو وأدلة أخرى قوية.

comme des photos, des vidéos et d'autres preuves solides.

تصدرت صور التوابيت المغطاة بالأعلام صفحات الجرائد.

Des photos de cercueils recouverts de drapeaux s'éparpillèrent au-dessus des papiers.

لقد قمنا باختيار شكل أدواتنا البصرية لصُنع صور

On a utilisé les formes de notre boîte à outils visuelle pour créer des images.

وعلى الأقل الناس يرون صور مختلفة على الانستغرام.

et au moins, les gens voient des images variées sur leur feed Instagram.

بحثت في محرك بحث غوغل عن صور كلاب،

je cherchais une illustration de chien sur Google.

أنت لست الوحيد ، يشارك Face أيضًا صور الحفيد

Vous n'êtes pas le seul, Face partage également des photos du petit-fils

تعلم ، هناك صور التقطتها مع زوجتك أثناء العمل

Vous savez, il y a des photos que vous avez prises avec votre femme pendant que vous étiez au travail

ولا بالمشاعر التي تنتابكم عند رؤية صور من الماضي.

et la sensation quand on regarde des photos de son passé.

إنها كلمة تستحضر صور من التجارة بالرقيق عبر المحيط الأطلسي.

C'est un terme qui évoque les images communes de la traite transatlantique :

لم يكن هناك فرق بين صور الهبوط على القمر والمحاكاة

Il n'y avait aucune différence entre les images de l'atterrissage sur la lune et la simulation

تم الإعلان عن حذف صور الهبوط الأصلية للهبوط على القمر

Annonce que les images originales de l'atterrissage sur la Lune ont été supprimées

سمح التقدم في المنظور والعمق الآن برسم صور أكثر واقعية

Les progrès en perspective et en profondeur permettent désormais de dessiner des images plus réalistes

بجانب صور زوجها في مقرات الحكومية في دليلٍ واضحٍ لدورها

aux côtés de ceux de son mari dans les bureaux du gouvernement, dans une indication claire de son large

صور العائلة و بعض القطط المبتسمة وقوس قزح مرسوم ببراعة

un portrait de famille standard, quelques chats souriants, des arcs-en-ciel très bien dessinés et

أتساءل ما مدى براعتكم في تذكر السبع صور التي قمنا برسمها مؤخراً.

Je me demande si vous vous souvenez bien des sept dessins du début.

"لا يا سيدي ، إذا قمت بتسجيل صور بدون إذن من الوالدين في Zoom ،

'Non monsieur, si vous enregistrez des images sans la permission des parents dans Zoom,

بحلول عام 1188، صمدت صور وعكة فقط لتحفيز أوروبا للشروع في حملة صليبية أخرى

En 1188, seuls Tire et Acre résistent inciter l'Europe à se lancer dans une autre croisade.

حتى ذلك الوقت ، أثناء رسم صور مستقيمة ، كانت هناك دراسة منظورية مع تلك اللوحة.

Jusqu'à cette époque, tout en dessinant des images droites, il y avait une étude en perspective avec cette peinture.