Translation of "عمليات" in French

0.011 sec.

Examples of using "عمليات" in a sentence and their french translations:

هل لاحظتم موضة عمليات التجميل؟

Avez-vous remarqué cette tendance croissante au recours à la chirurgie ?

وأعلنوا ذلك للناس مع عمليات إطلاق رائعة

Et ils l'ont annoncé aux gens avec de grands lancements

عمليات في إلاتيا، مع الإمدادات المتاحة لجيشه

d'opérations à Élatia, avec des fournitures facilement disponibles pour son armée.

لقد زادت هزيمة الرومان خطر عمليات الانشقاق

Les dommages au prestige romain augmentent le danger de nouvelles défections.

- عمليات تأجير الأثاث وعمليات التصنيع والنقل والاتصالات ؛

- des opérations de location de meubles, les opérations de manufacture, de transport et de télécommunication ;

- عمليات الوسطاء التجاريين ، مثل العمولة ، الوساطة ، الوكالة ،

- des opérations des intermédiaires de commerce, telles que la commission, le courtage, l'agence,

خفّضت بشكل ملحوظ تواتر عمليات إعادة التذكر تلك.

réduisait grandement la fréquence de ces flash-back.

أجرى أفراد من عائلتي ثلاث عمليات جراحية بسيطة،

il y a eu trois opérations minimes au sein de ma famille,

‫كما يكشفها أيضًا.‬ ‫معظم عمليات الصيد تبوء بالفشل.‬

Mais elle les expose également. Les échecs sont fréquents.

ومن بعدها يمكن استخدام الجير المنتج في عمليات صناعية،

La chaux produite peut être utilisée à des fins industrielles,

هي تأمل فعلاً اليوم أن تقوم ببعض عمليات الجراحة العصبية،

Elle espère réaliser une prostatectomie conservant les nerfs.

* لا يمكن تنفيذ عمليات المصادرة بعد وقوع الكارثة ضد الضحية

*il y'a inopposabilité des déchéances postérieures au sinistre à la victime

أولاً، أن الأحجار المُكتشفة فى غوبلكي تبه أثناء عمليات الحفر والتنقيب

La première, que les mégalithes de Göbekli Tepe découverts lors de l'excavation

في حملة 1805 ، قاد احتياطي سلاح الفرسان لنابليون - أثبتت عمليات الاستطلاع والتسريب

Au cours de la campagne de 1805, il commanda la Réserve de cavalerie de Napoléon - ses excellentes reconnaissances et ses

وسع السيطرة الفرنسية على شرق إسبانيا بسلسلة من عمليات الحصار الناجحة: في ليريدا

Il étendit le contrôle français de l'Est de l'Espagne avec une série de sièges réussis: à Lérida,

على الرغم من تقواه وأخلاقه الرفيعة ، أمر بيسيير بنصيبه من عمليات الإعدام والانتقام

Malgré toute sa piété et ses manières raffinées, Bessières a ordonné sa part d'exécutions et de représailles

‫تستخدم الدببة القطبية قواها الهائلة‬ ‫لكسر السطح.‬ ‫لكن على الأقل ثلثي عمليات الصيد‬ ‫ستبوء بالفشل.‬

Les ours polaires se servent de leur force pour briser la surface. Mais au moins deux tiers des chasses échouent.

مثل جميع بعثات أبولو ، تمت إدارة أبولو 8 بعناية من غرفة التحكم في عمليات المهمة

Comme toutes les missions Apollo, Apollo 8 a été soigneusement géré depuis la salle de

لا يقوم Surfshark بتسجيل بياناتك أو عمليات البحث الخاصة بك ، ويتأكد من عدم قيام أي شخص آخر بذلك.

Surfshark ne consigne pas vos données ou vos recherches et s'assure que personne d'autre ne le fait non plus.