Translation of "يتمكن" in French

0.004 sec.

Examples of using "يتمكن" in a sentence and their french translations:

حتى يتمكن كل اللاعبون على الخادم

permettant à n'importe quel joueur,

حتى يتمكن من رؤية الفصل بأكمله

afin qu'il puisse voir toute la classe

لن يتمكن الناس من السفر المدنيين

les gens ne pourront pas voyager civils

لم يتمكن من السيطرة على اعصابه.

Il n'a pas pu contrôler sa colère.

حتى يتمكن أصحاب المال من كسب المزيد

pour que les gens avec de l'argent puissent gagner plus

ما لم يتمكن المعلمون من العثور عليه

ce que les enseignants n'ont pas pu trouver

وأدرك أنه لن يتمكن من إحراز تقدم

et s'est rendu compte que ce n'est qu'en conquérant la population civile qu'il pourrait

حتى يتمكن من الاسترخاء بعد انتصاره القادم

pour qu'il puisse se détendre après sa victoire à venir.

وبالمقابل يتمكن الآخرون من التعلم من تجربتي أيضاً.

et en retour, les autres ont pu apprendre de mon expérience aussi.

لذا لا يتمكن نظام الكاميرا من رؤيته بشكل مباشر.

Notre caméra ne la peut donc pas voir directement

لكن، إذا بدأنا اليوم فقد يتمكن أحفادنا أو ربما أبناؤنا

Mais si on commence maintenant, un jour nos petits-enfants ou même nos enfants

حتى يتمكن من خلق جو مناسب قبل صعوده إلى المنصة.

afin de créer une ambiance avant même de monter sur scène.

قبل ان يتمكن العثمانيين الوصول الى الدانوب اعترضهم فرسان فلاد

Avant de pouvoir atteindre le Danube, les Ottomans furent interceptés par la cavalerie de Vlad.

وهابل يدور نوعاً ما حولهم، وهكذا يتمكن من توجيه نفسه.

Hubble tourne autour d'eux et peut donc s'orienter.

بعد شهر في معركة أسبرن ، لم يتمكن دافوت والفيلق الثالث

Un mois plus tard, à la bataille d'Aspern, Davout et le Troisième Corps

أرسلها ليعطي لثورمود رغبته ، أن يتمكن من الانضمام إلى أولاف.

Il l'envoya pour donner à Thormod son souhait, qu'il puisse rejoindre Olav.

لم يتمكن من الدراسة في الجامعة بسبب هذه الفترة غير الشرعية

Il n'a pas pu étudier à l'université en raison de cette période d'illégalité

حتى يتمكن هؤلاء القوم من أن يعترفوا بمثليتهم ويقفوا معنا ذات يوم.

ainsi, nos contemporains pourront un jour, être parmi nous.

لأن الطفل لن يتمكن من الحصول على وظيفة لو أنه يتحدث بهذه اللغة.

Car l'enfant ne trouvera pas d'emploi s'il parle cette langue.

فاندلع قتال مستميت لم يتمكن على إثره البيزنطيين من زحزحة المقاتلين المسلمين الثابتين

Une lutte désespérée s'ensuivit, les Byzantins ne pouvant pas déloger les combattants musulmans déterminés.

إذا لم يتمكن من لمس أي شخص وتقلص صوت الخبز من هذا الصراخ

s'il ne peut toucher personne et que le son bagel de ces cris est réduit

كان مصممًا على الإضراب أولاً ، قبل أن يتمكن الحلفاء من توحيد قواهم ، وأمر

Il était déterminé à frapper le premier, avant que les Alliés ne puissent unir leurs forces, et ordonna à

القوات وذلك لكي يتمكن طاقم كل سفينة بمقاتلة اثنين من السفن القرطاجية بكفاءة

legionaries - effectively enabling each Roman ship crew to fight off two Carthaginian ships.

لذلك إذا لم يتمكن رواد الفضاء من الالتحام مرة أخرى بوحدة القيادة بعد رحلتهم التجريبية ،

Donc, si les astronautes ne pouvaient pas se réamarrer avec le module de commande après leur vol d'essai,

كان لوفيفر منهكًا للغاية بحيث لم يتمكن من القيام بدور نشط في حملة واترلو ، على

Lefebvre était trop épuisé pour prendre un rôle actif dans la campagne de Waterloo,

وعلى الفور قام الجنرال الشاب بوضع خطط لغزو روما، ولكنه لم يتمكن من بدء الحملة

Le jeune général fit immédiatement des plans pour envahir Rome, mais il ne pouvait pas commencer la campagne

في البداية، لم يتمكن سنان من رؤية العدو يقترب، لكن أنباء الهجوم سرعان ما وصلت إليه

Sinan est d'abord incapable de voir l'ennemi approchant, mais la nouvelle de l'attaque lui parvient rapidement.