Translation of "حماية" in German

0.007 sec.

Examples of using "حماية" in a sentence and their german translations:

‫يجب حماية حديثة الولادة.‬

Das Neugeborene muss beschützt werden.

لذا لم تطور شبكة حماية،

Daher hat sie auch nie ein Sicherheitsnetz entwickelt

‫أبعده بحثه عن حماية الحضانة...‬

Seine Suche hat ihn von der schützenden Gruppe fortgeführt.

نحتاج إلى حماية أنفسنا من هذا.

Davor müssen wir uns schützen.

سوف كاتربيلر أيضا حماية من الأعداء

Raupe schützt auch vor Feinden

‫بحسب منظمة‬ ‫"مجتمع حماية الحياة البرية الهندية"،‬

Laut der Wildlife Protection Society of India

‫بمجرد أن تصنعه،‬ ‫يصبح لديك حماية هائلة.‬

Sobald sie fertig ist, bin ich großartig geschützt.

‫ما الذي سيوفر خير حماية ضد العناصر؟‬

Wo sind wir besser vor den Elementen geschützt?

من نفس التطعيم، للحصول على حماية جيدة

aufgefrischt werden müssen, für eine gute Schutzwirkung.

‫إن أمكن حماية أماكن أخرى كهذه،‬ ‫فربما ستستمر الزيادة.‬

Wenn mehr Orte wie dieser geschützt werden, könnte sich der Trend fortsetzen.

البنك مسؤول عن حماية أموالك. من يقول هذا؟ يقول القانون.

Die Bank ist für den Schutz Ihres Geldes verantwortlich. Wer sagt das? Das Gesetz sagt.

لكل شخص الحق في أن ينشئ وينضم إلى نقابات حماية لمصالحه.

Jeder hat das Recht, zum Schutz seiner Interessen Gewerkschaften zu bilden und solchen beizutreten.

كلما كثر عدد الأشخاص المحصنين، كلما كان بمقدورهم حماية هؤلاء المعرضين له

Je mehr immunisierte Menschen es gibt, desto besser sind Gefährdete geschützt.

‫مناصرو حماية البيئة يكثفون من جهودهم‬ ‫لإنقاذ ما تبقى من وحيدات القرن البرية.‬

Naturschützer verstärken die Bemühungen, die verbliebenen Wildnashörner zu retten.

لذا، فالهدف من حماية نفسك و الآخرين من كوفيد-١٩، ليس لإزالة الخطر تمامًا،

Also ist das Ziel, um dich und andere vor Covid-19 zu schützen, nicht, das Risiko komplett auszulöschen -

‫مناصر حماية البيئة في مهمة خطرة‬ ‫لتعقب صيادة البلاد المرصودة المتخفية،‬ ‫لكن هناك تكلفة لعمله.‬

Der Umweltschützer ist auf der gefährlichen Mission, die gefleckten Jäger im Land zu verfolgen, doch das hat seinen Preis.

لكل فرد الحق في حماية المصالح الأدبية والمادية المترتبة على إنتاجه العلمي أو الأدبي أو الفني.

Jeder hat das Recht auf Schutz der geistigen und materiellen Interessen, die ihm als Urheber von Werken der Wissenschaft, Literatur oder Kunst erwachsen.

لا يعرض أحد لتدخل تعسفي في حياته الخاصة أو أسرته أو مسكنه أو مراسلاته أو لحملات على شرفه وسمعته، ولكل شخص الحق في حماية القانون من مثل هذا التدخل أو تلك الحملات.

Niemand darf willkürlichen Eingriffen in sein Privatleben, seine Familie, seine Wohnung und seinen Schriftverkehr oder Beeinträchtigungen seiner Ehre und seines Rufes ausgesetzt werden. Jeder hat Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.