Examples of using "اتصل" in a sentence and their russian translations:
Позвони мне.
- Вызови врача!
- Вызовите врача!
- Вызывай врача!
- Вызывайте врача!
Зовите меня Измаилом.
- Позвони мне.
- Позвоните мне.
- Позови меня.
- Позовите меня.
- Звони мне завтра.
- Позвони мне завтра.
- Позвоните мне завтра.
Вызови скорую.
Звоните 112 сейчас
Вызывайте полицию!
Её сын звонил из Нью-Йорка.
- Пожалуйста, вызовите врача!
- Вызови врача, пожалуйста!
звоните в Modern Slavery Helpline.
Гарри позвонил Тони домой.
В случае пожара звоните в пожарную часть.
- Вызовите полицию!
- Вызывай полицию!
- Позовите полицию!
- Позови полицию!
- Вызови полицию!
- Вызывайте полицию!
- Перезвони мне через два дня.
- Перезвоните мне через два дня.
- Позвони мне снова через 2 дня.
Позвони, если захочешь поговорить.
- Пожалуйста, позвоните мне, перед тем как прийти.
- Пожалуйста, позвоните мне перед вашим приходом.
- Пожалуйста, позвоните мне, прежде чем прийти.
- Позвони мне, пожалуйста, перед тем как прийти.
- Позвоните мне, пожалуйста, перед тем как прийти.
- Пожалуйста, позвони мне перед приходом.
- Пожалуйста, позвоните мне перед приходом.
Если вы ищете работу, позвоните мне.
- Мне кто-нибудь звонил, пока я был на улице?
- Мне кто-нибудь звонил, пока меня не было?
Позвони мне, когда вернёшься.
Если это так, позвоните врачу-специалисту и скажите «Я приду через 5 минут».
- Как только он прибыл в аэропорт, то сразу позвонил к себе в офис.
- Как только он прибыл в аэропорт, то сразу позвонил в свой офис.