Translation of "الدواء" in Russian

0.025 sec.

Examples of using "الدواء" in a sentence and their russian translations:

هل إشتريت الدواء؟

- Ты купил лекарство?
- Вы купили лекарство?

الدواء ساعد قليلا.

Лекарство немного помогло.

عليّ أن آخذ الدواء.

- Я должен принимать лекарства.
- Мне надо принимать лекарства.

سيعالج هذا الدواء صداعك.

Это лекарство поможет вам от головной боли.

- ستشعر بتحسن إذا شربت هذا الدواء.
- ستتحسن إذا تناولت هذا الدواء.

Ты почувствуешь себя лучше, если выпьешь это лекарство.

أن الدواء مُجديًا تُنشر بشكل أكبر

которые подтверждают эффективность препарата,

الأغنية الأولى اسمها "إيزا" ومعناها "الدواء".

Первая песня называется «Iyeza», что означает «лекарство».

التطورات الاخيرة في الدواء جديرة بالملاحظة

Последние достижения в медицине поразительны.

عالج هذا الدواء البرد الذي أصابني.

Это лекарство излечило меня от простуды.

قرابة النصف مليار جنيه على هذا الدواء.

почти полмиллиона — на этот препарат!

أن الدواء خطير وغير مجديًا يتم إخفاءها

что препарат опасен и не работает, будут скрываться,

تأخذ عندها الدواء وتتوجه نحو سرير المريض.

Медсестра толкает тележку, берёт лекарство и идёт к кровати пациента.

يجب أن اخذ الدواء كل ست ساعات

- Я должен принимать лекарство каждые шесть часов.
- Мне надо принимать лекарство каждые шесть часов.

عن تلك التي تُظهر أن الدواء غير مُجديًا.

чем те, которые дают отрицательный результат.

‫بكل أسف دمر تحطم الطائرة ‬ ‫هذا الدواء الثمين.‬

К сожалению, это крушение уничтожило драгоценное лекарство.

لتقرر ما إذا كانت ستمول هذا الدواء أم لا.

для решения вопроса финансирования препарата;

ويستخدمها الأطباء، لتحديد الدواء الذي ينبغي أن يصفونه لمرضاهم.

врачами — какой препарат выписать своим пациентам;

استنادًا إلى نتائج التجارب السريرية المُعلنة عن هذا الدواء.

основываясь на увиденных ими результатах клинических испытаний.

يسألونني، حسنًا، هل يهم إذا لم يكن الدواء مُجديًا؟

люди задают мне вопрос: неужели это так важно?

‫ولكن هل تعتقد أنه كان هناك طريقة أسرع‬ ‫لتوصيل الدواء؟‬

Но, по-вашему, могли бы мы быстрее доставить лекарства?

‫لن يكون في صالح الدواء.‬ ‫سنحتاج لخطة أخرى لنبقيه بارداً.‬

Это плохо для лекарств. Нужно что-то придумать, чтобы они не нагрелись.

وهم يغامرون، لأنه قد يكون الدواء الذي يحصلون عليه في التجربة

и они играют в рулетку, ведь препарат, который они принимают в ходе испытания,

عن حالتهم المرضية أو عن الدواء في هذه التجربة، سيتم مشاركتها

их болезни или препарата, эта информация будет доступна

‫لن يصمد الدواء طويلاً في حرّ هذه الغابة.‬ ‫لذا فالوقت حيوي.‬

Лекарства долго не продержатся в жаре. Время не ждет.

- أبق الدواء بعيدا عن متناول الأطفال.
- أبق الأطفال بعيدا عن الأدوية.

Храните лекарства подальше от детей.

يستخدمها الباحثون، لاتخاذ القرار بشأن إجراء المزيد من البحوث حول هذا الدواء.

исследователями, которые решают вопрос о дальнейшем исследовании препарата.

"... وقالت إنها لا تريد أن تأخذ هذا نوع الدواء وأعتقد أنها على حق ".

"...и она заявила, что не хочет принимать медикаменты такого типа и я считаю что она права."

لاختبار ما إذا كان الدواء الجديد مُجديًا ولمعرفة ما إذا كان آمنًا أم لا.

с целью проверить эффективность и безопасность нового препарата.