Translation of "تظهر" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "تظهر" in a sentence and their russian translations:

تظهر هذا التباين.

показывают эту изменчивость.

لم تظهر رحمة.

пощады не было.

لا تظهر انفعالاتك.

Не показывай своих эмоций.

وبالتالي تظهر هذه المشاعر.

Поэтому культивируйте здоровые эмоции.

تظهر القطب الشمالي هكذا

показывая северный полюс, как это

بعد الظلمات تظهر الضوء.

После темноты появляется свет.

المناطق البرتقالية اللون تظهر اكثر

Оранжевым окрашены зоны,

أعتقد أنها تظهر نفس الحساسية

Я думаю, что это показывает ту же чувствительность

تظهر الرياضيات في كل هذه التخصصات،

Математика проявляется во всех этих дисциплинах,

‫لكن بحلول الظلام، تظهر تهديدات جديدة.‬

но появляются новые угрозы.

لذا إذا أرادت أن تظهر شريحة فإنها تظهرها إذا كانت تريد أن تظهر صورة تظهرها

поэтому, если она хочет показать слайд, она показывает ее, если она хочет показать фотографию, она показывает ее

الكسيريات تظهر حتى في هندسة ندف الثلج،

Фракталы обнаруживаются даже в геометрии самих снежинок

وبعد عدة أشهر، تظهر بعض الأوراق البحثية

а потом, через несколько месяцев, вышли другие статьи,

وها هي نقطة شعاع الليزر تظهر عليه.

Это действительно лазер — вот, смотрите.

تظهر هذه الخريطة العالم قبل 40 عاما.

На этой карте показано, каким был мир 40 лет назад.

لأن البيانات تظهر لي ما يجعلني أفكر

потому что данные показывают мне, что заставляет меня думать

حاولت أن لا تظهر بأنها خائبة الأمل.

Она старалась не выдать своего разочарования.

PTSD حالات الاضطراب والتوتر التي تظهر بعد الصدمة.

посттравматического стрессового расстройства.

لأنه في العديد من الأفلام تظهر هذه الأسماء

потому что во многих фильмах эти имена появляются

لتسجيل العضوية عليك أن تظهر عنوان بريدك الإلكتروني.

Для регистрации аккаунта Вам необходимо указать свою электронную почту.

في ظاهرة تظهر وكأن القطط تخرق قوانين الطاقة الفيزيائية

Похоже, что они нарушают закон сохранения момента импульса,

على وجه خاص، الكيفية التي تظهر أدمغتنا بها المشاعر.

В частности, как мозг вызывает в нас эмоции.

وهذه ليست مدينة غير رسمية أو مدينة تظهر فجأة.

И это не неформальный город, не стихийное образование.

تظهر أمواج ضخمة فقط لأن جسم الماء لا يكفي

только огромные волны возникают, потому что воды недостаточно

تظهر هذه الخريطة بعض الدول التي شهدت زيادة مضطردة

На этой карте показаны некоторые страны, где наблюдался стремительный рост

وبينما تفتتح الأماكن العامة مجددًا، تظهر بعض الأسئلة المهمة:

И пока открываются общественные места, это все приводит к некоторым большим вопросам:

في القيام بذلك ، قالوا IAAF الأدلة اللازمة تظهر صلة

При этом, они заявили, что ИААФ необходимо предоставить доказательства связи

لكن هذه الصورة تظهر طريقتي المفضلة للتمرن على هذه الحركات.

Но этот снимок показывает мой любимый способ тренировки шагов.

كان يمكن للحضارة خارج الأرض أن تظهر في أشهر الصيف

Внеземные цивилизации могли зародиться где-то летом.

وفي غضون أيام، بدأت تظهر الأعراض علي أفراد العائلة الآخرين.

В течение нескольких дней у других членов семьи появились симптомы.

كانت تظهر عليه علامات الإرهاق ، وكان يعاني من الروماتيزم والرئتين السيئة.

У него были явные признаки истощения, он страдал от ревматизма и болезней легких.

"هؤلاء المصابين بالفعل و لايعرفون، أو بالكاد تظهر عليهم أية أعراض،"

"Для тех, кто заражен, но не знает об этом и почти не проявляет симптомов,

أذا أردت أن ترى خريطة تظهر الأحجام فالأفضل إستخدام إسقاط " جوول بيتيرز"

И так, если вам нужна карта, которая более точно показывает размеры суши, можно использовать проекцию Галла-Петерса

و بعد بضعة أيام أخرى، بدأت الأعراض تظهر على العائلة الي كانت تجلس في الطاولة المجاورة.

И через несколько дней после этого, семья, которая сидела рядом, тоже начала проявлять симптомы.

إذا قمنا بتكبير الصورة ، يمكننا أن نرى السفينة بأكملها مرة أخرى مثل تلك التي تظهر أمامك مترًا واحدًا

Если мы увеличим это изображение, то сможем снова увидеть весь корабль, похожий на тот, который появляется на 1 метр впереди, говорит он.

فسياقات الكلمات تظهر في الجمل. تعبر الجمل عن الشخصيات. يمكن أن تكون الجمل مضحكةً، أو ذكيةً، أو سخيفةً، أو عميقة، أو مؤثرة، أو مؤذية.

С помощью предложений слова приобретают контекст. Предложения персонифицированы. Они могут быть смешными, умными, глупыми, проницательными, трогательными, вредными.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.

- Такого явления, как "независимая пресса", на данном этапе мировой истории в Америке не существует. Вы это знаете, и я это знаю. Ни один из вас не осмеливается писать свои искренние взгляды, а если когда и осмеливался, то заранее зная, что они не появятся в печати. Мне еженедельно платят за то, чтобы я держал свои искренние взгляды подальше от газет, с которыми связан. Другим из вас платят похожие жалования за похожие вещи, и каждый из вас, кто будет достаточно глуп, чтобы опубликовать свои искренние взгляды, окажется на улице в поисках другой работы. Если бы я позволил собственным искренним взглядам появиться в одном из выпусков моих газет, не прошло бы и суток, как я потерял бы работу. (...)
- На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша