Translation of "يعاني" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "يعاني" in a sentence and their russian translations:

يعاني من البرد

Его мучает простуда.

وهو يعاني من مرض نادر

У него было редкое заболевание.

كان سامي يعاني من انهيار عصبي.

Сами страдал от нервного расстройства.

وقالوا أنه إذا عانى أحدهما يعاني الآخر

и они сказали, что если один страдает, другой страдает

نجل الجار يعاني من نزيف في الدماغ

сын соседа перенес кровоизлияние в мозг

في هذا العالم يعاني بعضُ الناسِ الجوعَ.

Некоторые люди в этом мире страдают от голода.

فمن الصعب أن نخبر طالبًا يعاني مع الرياضيات اليوم

Очень трудно сказать школьнику, которому сейчас не даётся математика,

لم يعاني بشدة مثلما عانى الجيش المنسحب من بولاتسك

не столь сильно пострадал как основная колонна при отступлении из Полоцка.

ولكن كان واضحاً أن هذا الشخص يعاني من اضطرابات عقلية.

Но было очевидно, что человек страдал психическим заболеванием.

‫أو ربما يعاني في العثور‬ ‫على ما يكفي من الطعام نهارًا.‬

Или, возможно, ему сложно найти достаточно еды днем.

تنشأ المشاكل نتيجة الصدمات أو سوء المعاملة التي يعاني منها الطفل

проблемы возникают в результате травм или жестокого обращения, пережитого детством

كانت تظهر عليه علامات الإرهاق ، وكان يعاني من الروماتيزم والرئتين السيئة.

У него были явные признаки истощения, он страдал от ревматизма и болезней легких.

في مناوشة مع سلاح الفرسان النمساوي. وبينما كان لا يزال يعاني من جروحه ،

в перестрелке с австрийской кавалерией; и, все еще страдая от ран, его армия

في ستة أسابيع فقط، يعاني الجيش الروسي ما يقرب من ثلث مليون وقوع اصابات.

Всего за шесть недель русская армия страдает почти треть миллиона жертв.