Translation of "تبين" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "تبين" in a sentence and their spanish translations:

كما تبين، متجرك المحلي

Y resulta que los grandes almacenes de su localidad

إذاً تبين الشريحة السابقة مجرتين.

En la imagen anterior, dos galaxias.

ولكن في بحثي , تبين بوضوح

Pero en mi investigación, se ha vuelto muy claro

تبين أنا الرجل محقق خاص.

El hombre resultó ser un detective privado.

تبين أن تاميفلو لم يكن فعالًا.

se percataron de que el Tamiflu no era efectivo.

تبين أنه إذا تبعت شغفك، ستفشل.

Sucede que si seguimos nuestra pasión, es posible que fracasemos.

تبين إن هذا سيكون اختيار سيء:

Pero resulta que sería una muy mala decisión.

عندما تبين العديد من الدراسات نفس النتيجة،

cuando tantos estudios muestran lo mismo,

لمجرد المرح، تبين بأنه نقلة نوعية بالنسبة لي.

solo por diversión, se convirtió en un punto de inflexión para mí.

حسنا، لقد تبين أن أدمغة الأطفال ثنائيو اللغة

Resultó que los cerebros de los bebés bilingües

تبين، في هذا السياق، عندما قدمنا هذه المعلومات،

Resulta que, en este contexto, cuando se nos presenta tal información,

تبين أنه عندما نقوم بعملٍ ما على الحاسب،

Resulta que cuando trabajamos frente a un ordenador,

تبين أن التطعيمات لها تأثيرات غير متخصصة مهمة.

para demostrar que las vacunas tienen efectos no específicos.

لكن تبين أنها كانت فرصة رائعة للتعلم بالنسبة لي.

pero se convirtieron en fantásticas experiencias de aprendizaje para mí.

وكما تبين هذه الصور، فإن القلب الحزين في الوسط

Como muestran estas imágenes, el corazón afligido en el medio,

لقد تبين بأن هناك مشاكل عديدة لشق طريقك وحدك.

Parece que hay numerosos problemas en lograr las cosas solo.

وقد تبين أن هذا منتشر بين الفتيات أكثر من الأولاد.

Y ésto resulta que es más frecuente en niñas que en niños.

تبين بأنه من الصعب جدا مساعدة الدماغ في التعافي من السكتة.

Resulta que es muy difícil ayudar al cerebro a recuperarse de un derrame.

هذه صورة تبين كيف كانت طبيعة غرفة العمليات منذ 100 عام

En esta foto se veía un quirófano hace 100 años.

بل تبين أنه هناك تاريخًا عمره 250 عامًا من إيجاد الشعر في الصحيفة.

sino que había una historia añeja de 250 años de búsqueda de poesía en los periódicos.