Translation of "طول" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "طول" in a sentence and their spanish translations:

يشكو طول الوقت.

Él se queja todo el tiempo.

كانت ساكتة طول الوقت.

Estaba callada todo el tiempo.

ولكل لون طول موجي مختلف.

y cada color tiene una longitud de onda distinta.

بما يوازي طول الملعب هذا،

la altura de este campo de futbol,

يبلغُ طول المبنى ميلًا واحدًا.

El edificio tiene más de 1.4 km de largo.

لذا تنطلق المرحلة الثانية على طول

En el transcurso de la segunda etapa

‫باشتداد فترة الشتاء،‬ ‫يزداد طول الليالي.‬

El invierno se intensifica y las noches son más largas.

كان والدا لنكولن فقيرين طول حياتهما .

Los padres de Lincoln fueron pobres toda la vida.

لقد عرفت طول الوقت، كطفل صغير جدا،

siempre he sabido desde muy joven

لكل منها طول يقدر ب 644 كيلومتر،

cada uno de 600 km de largo,

‫على خط الاستواء، يتساوى طول الليل والنهار.‬

En el ecuador, el día y la noche son iguales.

‫يزداد طول النهار‬ ‫ويفسح الظلام الطريق للنور.‬

la duración del día aumenta y la oscuridad da paso a la luz.

وظلل تحركات بلوشر على طول نهر مارن ،

siguiendo los movimientos de Blücher a lo largo del río Marne

وتبدأ في الانزلاق على طول الطريق إلى هنا.

Y a partir de ahí, empiezan a fallar.

سار المغول على طول الجانب الشرقي لبحيرة طبريا

Los mongoles marcharon por el lado este del lago Tiberias.

قامت بحرق ونهب المدن والأرياف على طول الطريق

y saqueando pueblos y la campiña a lo largo del camino.

متوسط طول هذه الأمواج كان عشرة أمتار بالمناسبة.

la altura promedio de esas olas por cierto, era de 10 m.

يشبه ذلك الانفجار، فهو يطيل من طول القطعة،

Como si explotara y alargara la pieza,

قال طوم أنه كان ينظف البيت طول اليوم.

Tom dijo que había estado limpiando la casa el día entero.

كنا نهتم باطفالنا طول الوقت، و نعمل بكل طاقتنا،

Estuvimos criándolas a tiempo completo, trabajando como locos,

‫يبدو أنه سلم مناجم قديم،‬ ‫على طول هذا الجدار.‬

Parece una vieja escalera en esta pared.

ترون التصاعد في ريادة الأعمال على طول آسيا اليوم

el auge del espíritu emprendedor que está presente hoy en toda Asia.

بحلول 1591 اشتدت المصادمات على طول الحدود البوسنية الكرواتية

En 1591 los choques se intensifican a lo largo de la frontera de Bosnia y Croacia.

‫وبألسنة طولها يماثل طول جسدها،‬ ‫تلعق الرحيق السكري داخلها.‬

Y con una lengua casi tan larga como el cuerpo, sorben el néctar azucarado profundamente.

‫تبدأ مساحات شاسعة من الكوكب بالتجمد.‬ ‫يزداد طول الليالي.‬

Grandes extensiones del planeta empiezan a congelarse. Cada noche se hace más larga.

عندما قفزت كرة مدفع على طول الأرض وحطمت ساقيه.

cuando una bala de cañón saltó por el suelo y le rompió ambas piernas.

مسافة كبيرة على طول خط مسيرتهم ، ودمروا المزارع والممتلكات

franja de destrucción a lo largo de su línea de marcha, devastando granjas y propiedades,

‫إذن أتريد التدلي على طول المنحدر‬ ‫وصولاً إلى الممر الضيق؟‬

¿Quieren bajar a rapel hasta el fondo del cañón?

ولكن أعتقد أيضاً أن الجانب التاريخي يصاحبنا على طول الطريق.

Pero aquí, una vez más, creo que un poco de perspectiva histórica va muy lejos.

بعد تجهيز التشكيل على طول الشاطئ، تم تعيين الكمين الروماني.

Con puestos de vigilancia a lo largo de la orilla, la emboscada romana está preparada.

أمر معظم رجاله بأن يصطفوا على طول الحدود مع الرماة

Él ordena a la mayoría de sus hombres de armas que desmonten y se alineen alrededor de los setos, con arqueros

‫تغطيها الظلمة.‬ ‫لكن أصوات خطواتها تتردد‬ ‫على طول البحر المتجمد.‬

La oscuridad los protege. Pero los pasos resuenan en el hielo marino.

يسمى؛ على سبيل المثال ، عندما يبلغ طول تسونامي 20 مترا

a saber; por ejemplo, cuando el tsunami tiene 20 metros de largo

كانت هناك الكثير من الأخطاء الفعلية التي حدثت على طول الطريق.

Se han cometido muchos errores a lo largo del camino.

دفعهم للخلف ، لكن الجناح الأيمن تابع على طول الحائط الممتد إلى

enviarlos de vuelta, pero el ala derecha continuó y extendió una empalizada la cual daba

انطلق أولاف ورجاله لغارات الموانئ والمستوطنات على طول ساحل بحر البلطيق.

Olaf y sus hombres partieron a saquear los puertos y asentamientos a lo largo de la costa báltica.

ويليهم عن كثب موجات من هجمات المشاة على طول الخط بأكمله

seguido de cerca por olas de ataques de infantería a lo largo de la línea entera, utilizando su superioridad

لكن في الموجة العملاقة نعلم إذا كان طول الموجة 20 متراً

pero en la ola gigante sabemos, si la longitud de onda es de 20 metros

تشكل المشاة الثقيلة ثلاثة أعمدة - طول كل منها يصل حوالي 3.5 كم

La infantería pesada se forma en tres columnas - cada una de unos 3.5 kilómetros de largo.

على طول الطريق يشن أولاف العديد من المعارك، واكتسب الكثير من الثروة.

Por el camino Olaf emprende muchas batallas, y adquiere mucha riqueza.

بالحواجز الثقيلة والأرصفة الحجرية ، حيث قام بتركيب المدافع على طول محيط التحصين

empalizadas pesadas y bastiones de ladrillo, instalando cañones a lo largo del perímetro de fortificación.

ومع ذلك، الكشافة القرطاجية على طول الساحل تفطنت بأسطول العدو ودقت ناقوس الخطر

Sin embargo, exploradores cartagineses a lo largo de la costa avistan la flota enemiga y hacen sonar la alarma.

إنها رحلة غامرة وجذابة ومصورة بشكل جميل على طول نهر النيل ، لاستكشاف دورها

Es un viaje inmersivo, atractivo y bellamente filmado a lo largo del Nilo, que explora su

- علي أن أبقى في السرير طوال اليوم.
- علي أن ألازم السرير طول اليوم.

Tengo que quedarme todo el día en la cama.

وصلت الغزوات إلى أوروبا على طول الطريق إلى بولندا والمجر والبلقان، في حين أن

Las incursiones en Europa llegaron hasta Polonia, Hungría y los Balcanes, mientras el

- بكى الطفل طوال اليل.
- بقي الرضيع يبكي طول الليل.
- أخذ الصغير يبكي طيلة الليل.

- El bebé lloró toda la noche.
- El bebé estuvo llorando toda la noche.

و على مدار الأسبوعين المقبلين ، قام فرسانه على غارات تمتد على طول 800 كيلومتر (500 ميل)

Durante las siguientes dos semanas sus hombres son partícipes de incursiones que cubren 800km (500 millas) a lo largo de

إنهم لا يحصلون على طول ولن يفعلوا ذلك أبداً ، لكن سيخلق المجموعات التي نعرفها اليوم باسم القاعدة

Ellos no se llevan bien, y nunca lo harán, pero crearan los grupos conocidos como al-Qaeda