Translation of "الحليب" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "الحليب" in a sentence and their turkish translations:

أكره الحليب.

Sütten nefret ederim.

اشرب الحليب!

Süt iç!

البقر يعطينا الحليب.

İnekler bize süt verir.

البقرة تعطينا الحليب.

Bir inek bize süt verir.

يشرب توم الحليب.

Tom süt içiyor.

كنت أشرب الحليب

Süt içiyordum.

أضف القليل من الحليب.

Biraz süt ilave et.

شربَ فنجانا من الحليب.

O bir bardak süt içti.

أعطني أيضاً بعض الحليب .

Bana da biraz süt ver.

تُصنع الجبنة من الحليب.

Peynir sütten yapılır.

لا يختلط الحليب بالماء.

Süt suyla karışmaz.

أنا ما شربت الحليب.

Sütü içmedim.

انسحب الإخوة الحليب أحب الجمهور

süt kardeşler çekildi halk çok sevdi

ضعي الحليب ودعيه ينكسر كالزبادي

süt koy bozulmasın yoğurt olarak çıksın

إلى أي درجة يغلي الحليب؟

Süt kaç derecede kaynar ?

- لم يبقَ إلا القليل من الحليب.
- لم يعد هناك إلا القليل من الحليب.

Sadece biraz süt kaldı.

نصنع الزبدة و الجبنة من الحليب.

Biz sütten peynir ve tereyağı yaparız.

هناك قليل من الحليب في الزجاجة.

Şişede biraz süt var.

نعم، سيكفي الحليب حتى يوم الجمعة.

Evet, süt cumaya kadar yeter.

أشرب عادةً كوبًا من الحليب على الإفطار.

Kahvaltıda genellikle bir bardak süt içerim.

هل ما زال ذلك الحليب صالحاً للشرب؟

O süt hâlâ iyi mi?

تشرب كايت الكثير من الحليب كل يوم.

Kate, her gün bir sürü süt içer.

كان هناك قليل من الحليب المتبقي في الزجاجة.

Şişe içinde kalan sadece bir miktar süt vardı.

عليه أن ينتظر حتى أحضر له بعض الحليب الساخن.

O, ona biraz ılık süt getirinceye kadar beklemek zorunda.

- عادةً ما تشرب أختي الكبيرة الشاي مع الحليب.
- كثيراً ما تشرب أختي الكبرى الشاي بالحليب.

Ablam sık sık sütlü çay içer.

- لا تبكِ على الحليب المسكوب.
- لا تتحسر على ما فات.
- لا ينفع الندم على ما فات.

Geçmişe mazi derler.