Examples of using "لأنني" in a sentence and their turkish translations:
Çünkü ben,
Çünkü ben öyle yorumluyorum.
çünkü reddedilmekten korkarım.
çünkü bir Hindu Sindhi olarak
çünkü erkeklik keşfi üzerindeyim
bir ekonomistim ve size şunu söyleyebilirim ki
çünkü güvenli ve karşılanabilir
Ben çocuğun annesi olduğum için o benimle yaşamalı.
kendi kiram ve faturamı artık ödeyebilecek bir durumum
Çünkü şimdi, bu istatistikleri bizzat yaşıyorum.
Çünkü o eğitimsel tasarımın
hikaye atıyor ben bunu yaptım diye
Çünkü yeterince hata yapıyorum
Çünkü kariyerimi kaybetmekten korkarım.
Çünkü güvenli alanımı kaybetmekten korkarım,
Umutlarımın kırılmasından çok korkuyordum çünkü.
umutla ilgili çok bir şey bildiğim için değil.
haftanın sonunda da sınav olacaksınız."
çünkü şu anda, diğer beyaz insanlar hakkında konuşmuyorum
ki ben haklıyım çünkü hep haklıyımdır,
bir daha ABD'ye dönemememe sebep olabilir.
çünkü büyük bir sorunumuz olduğunu düşünüyorum.
Çantanı çaldım çünkü param kalmamıştı.
- Kapıyı kırdım çünkü anahtarı kaybettim.
- Anahtarı kaybettiğim için kapıyı kırdım.
Çünkü sanırım buna cevabımız var
çünkü kartı diğerlerinden birazcık daha uzun gösteriyorum.
çünkü bu harika hayvanlar benim için çok önemli
çünkü bizi iki farklı şey olarak görmüyorum.
çünkü daha önce hiç Dubai'ye gitmedim.
Bunu tekrar edeceğim çünkü bence gerçekten oldukça önemli.
çünkü işlerin daha iyi olabileceğini biliyordum.
çünkü iyi bir erkek olmak istemiyorum.
Üşüttüğümden dolayı, evde kaldım.
çünkü farkettim ki kelimeler önemsizdi
ona istediğim zaman istediğim şekilde sahip olamadım diye
Ve tabii ki evet dedim çünkü demek istediğim Costa Rica çok güzel.
çünkü ben onlara çözülmesi imkansız görünen bir problemin uzmanıyım:
Çünkü insanlarla nedenler hakkında etkileşime geçtiğimizde
Fizikçi olduğuma göre bir grafik olmalı, değil mi?
sizi bir jeolog kadar bilgilendireceğim. Çünkü ben zaten kendim jeofizik mühendisiyim
bugün size travma yaşamanın nasıl bir şey olduğunu anlatmak istiyorum.
Tekrar ediyorum çünkü bu sadece bir bilgiydi ve bu hatırlanabilir değil.