Translation of "Geest" in Arabic

0.319 sec.

Examples of using "Geest" in a sentence and their arabic translations:

Is onze geest

عقلنا يشبه

Een stabiele vredige geest

هذه الحالة الهادئة في العقل

De geest van het bos.

‫الأمر أشبه بعقل الغابة تقريبًا.‬

Die van binnenuit onze geest komt.

يأتيان من أدمغتنا.

Je hele lichaam en geest vult.

يملأ جسدك وعقلك.

Mijn geest kon dat niet aan.

‫لم يستطع عقلي التعامل مع كل تلك الأمور.‬

Als onze geest geprikkeld of geïrriteerd is,

إذا كان عقلنا غير هادئ أو قلق،

We concentreren ons op een geduldige geest.

نركز عقلنا على الصبر.

Echte verandering vindt plaats in onze geest.

التغيير الحقيقي يحدث في عقولنا.

Kunnen zich dus niet buiten de geest bevinden."

لا يمكن أن تكون خارج العقل"

Je brein creëert alle facetten van je geest.

يشكل دماغك كل جوانب تفكيرك.

...met een bekrompen geest. Soms is het slechte goed.

بذهن ضيّق. أحياناً يكون السيّئ جيّداً.

De geest is gewillig, maar het vlees is zwak.

أمّا الروح فنشيطٌ، وأما الجسد فضعيف.

Hoe het onze geest binnenvalt en onze verlangens gaat beheersen.

كيف أنّه يقتحم دماغنا ويحتل ما نريده ونرغب به.

Een blijk van de enorme vasthoudendheid van de menselijke geest

في شهادة مذهلة على مثابرة النفس البشرية

Ik ga elke dag gewoon lopen en laat mijn geest uitwaaien.

بالنسبة لي، هذا كل يوم أستطيع فيه الخروج للعدو وأدع ذهني يهيم.

Technologie heeft nieuwe vensters geopend in de zwarte doos van onze geest.

لقد فتحت التكنولوجيا نوافذ جديدة في عقولنا، أي صندوقنا الأسود.

Ik kan me wel enige verdomd dystopische scenarios voor de geest halen

أستطيع أن أتخيل بعض السيناريوهات البائسة

Ik had ook niet die helderheid van geest die ik had toen ik zo ziek was.

إنني أيضًا افتقدت إحساس الوضوح الذي امتلكته أثناء أحلك فترات إعيائي.

En zo goed mogelijk om te gaan met het lichaam en de geest die we hebben.

ندير أجسامنا ونتدبر ما تحويه عقولنا في اللحظة التي نعيشها.

Alle mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren. Zij zijn begiftigd met verstand en geweten, en behoren zich jegens elkander in een geest van broederschap te gedragen.

يُوْلَد جَمِيْع الْنَّاس أَحْرَارا ومُتَسَاوِين فِي الْكَرَامَة وَالْحُقُوْق، وَهُم قَد وُهِبُوا الْعَقْل وَالْوِجْدَان، وَعَلَيْهِم أَن يُعَامِلُوْا بَعْضَهُم بَعْضا بِرُوْح الْإِخَاء.