Translation of "Dan" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Dan" in a sentence and their italian translations:

Kijk dan.

Guarda qua!

Wie dan?

Allora chi?

En dan?

- E allora?
- E poi?

Goedenacht, Dan.

Buona notte, Dan.

Waarom dan?

Perché così?

Dan, en pas dan, komt er hoop.

A quel punto, e solo a quel punto, avremo ragioni per sperare.

- Beter laat dan nooit.
- Liever laat dan nooit!

Meglio tardi che mai.

Ik ken hem beter dan wie dan ook.

- Lo conosco meglio di chiunque altro.
- Io lo conosco meglio di chiunque altro.

Ik haat wiskunde meer dan wat dan ook.

Odio la matematica più di ogni altra cosa.

En maandag dan?

E lunedì?

...en dan aantrekken.

e poi si stringe.

En dan alles,

tutta la verità,

En dan, bam.

E poi, bam!

Ik zie Dan.

- Vedo Dan.
- Io vedo Dan.

Zij zien Dan.

- Vedono Dan.
- Loro vedono Dan.

Lang leve Dan!

- Viva Dan!
- Evviva Dan!

Hoe dan ook.

Poco importa.

Ik ken mijn dochter beter dan wie dan ook.

Conosco mia figlia meglio di chiunque altro.

- Ik ben kleiner dan jij.
- Ik ben kleiner dan jullie.
- Ik ben kleiner dan u.

- Sono più basso di te.
- Sono più bassa di te.
- Sono più basso di voi.
- Sono più bassa di voi.

- Je bent beter dan ik.
- U bent beter dan ik.
- Jullie zijn beter dan ik.

- È meglio di me.
- Lei è meglio di me.
- Sei meglio di me.
- Tu sei meglio di me.
- Siete meglio di me.
- Voi siete meglio di me.

- Ik ben slimmer dan jij.
- Ik ben slimmer dan u.
- Ik ben slimmer dan jullie.

- Sono più intelligente di te.
- Io sono più intelligente di te.
- Sono più intelligente di voi.
- Io sono più intelligente di voi.
- Sono più intelligente di lei.
- Io sono più intelligente di lei.

- Jullie zijn sterker dan wij.
- Jij bent sterker dan wij.
- U bent sterker dan wij.

Sei più forte di noi.

Als acties meer waard zijn dan woorden, waarom is de pen dan machtiger dan het zwaard?

Se i fatti contano più delle parole, perché la penna ferisce più della spada?

- Kwaliteit is belangrijker dan kwantiteit.
- Kwaliteit is belangrijker dan hoeveelheid.

La qualità è più importante della quantità.

- We gingen sneller dan gewoonlijk.
- We liepen sneller dan gewoonlijk.

- Abbiamo camminato più rapidamente del solito.
- Noi abbiamo camminato più rapidamente del solito.
- Camminammo più rapidamente del solito.
- Noi camminammo più rapidamente del solito.

Hij is rijker dan wie dan ook in deze stad.

Lui, in questa città, è più ricco di chiunque altro.

- Dat wordt dan 30 euro.
- Dat wordt dan dertig euro.

Costerà trenta euro.

- Edward is jonger dan Robert.
- Eduardo is jonger dan Roberto.

Eduardo è più giovane di Roberto.

- Ik ben bij Dan op bezoek geweest.
- Ik bezocht Dan.

- Ho visitato Dan.
- Visitai Dan.

- Ik ben kleiner dan jij.
- Ik ben kleiner dan u.

Sono più basso di te.

- U bent langer dan ik.
- Jij bent groter dan ik.

Sei più alto di me.

Stel je dan voor

potete immaginare

Voel je dat dan?

Vi suona familiare?

Zeg het dan maar.

Avanti, rispondete pure di sì.

Waarom dan de Aarde?

Ma perché la Terra?

Maar hoe dan ook.

Ad ogni modo,

Kijk dit dan allemaal.

Wow, guarda qua.

...kies dan 'Volgende aflevering'.

scegli "prossimo episodio."

Dan begint het juist.

È lì che inizia.

Gezondheid beter dan ziekte,

la salute meglio della malattia,

Overvloed beter dan armoede,

l'abbondanza meglio della mancanza,

Meer dan 50 stuks.

Ce ne sono più di 50.

...kies dan 'Opnieuw proberen'.

scegli "riprova."

dan word je onaantastbaar.

si diventa invincibili.

En dan verandert ze...

E poi si trasforma

Hier zijn we dan.

- Ci siamo.
- Noi ci siamo.

Gemakkelijker gezegd dan gedaan.

Più facile a dirsi che a farsi.

Beter laat dan nooit.

Meglio tardi che mai.

Wat wilt ge dan?

Ma che vuoi?

Eerst zien, dan geloven.

Vedere è credere.

We gaan Dan bezoeken.

- Stiamo per vedere Dan.
- Noi stiamo per vedere Dan.

Liever dood dan rood.

Meglio morto che rosso.

Ach, wat dan ook.

Ah, vabbè.

Dan heeft veel fans.

Dan ha molti fan.

Beter iets dan niets.

È meglio che niente.

Eerst denken, dan handelen!

- Pensa prima di agire!
- Pensate prima di agire!
- Pensi prima di agire!

Tot vanavond dan. Doei!

A stasera! A presto!

Eerst Frankrijk, dan Irak.

Prima la Francia, poi l'Iraq.

Wat is dat dan?

Che è mai questo?

- Kwaliteit is belangrijker dan kwantiteit.
- De kwaliteit is belangrijker dan de hoeveelheid.
- Kwaliteit is belangrijker dan hoeveelheid.

La qualità è più importante della quantità.

- Beter een half ei dan een lege dop.
- Iets is beter dan niets.
- Beter iets dan niets.

Piuttosto di niente, è meglio piuttosto.

- Ik ben mooier dan jij.
- Ik ben mooier dan jullie.
- Ik zie er beter uit dan jij.

- Sono più bella di te.
- Io sono più bella di te.
- Sono più bella di voi.
- Io sono più bella di voi.
- Sono più bella di lei.
- Io sono più bella di lei.

- Ik ben mooier dan jij.
- Ik ben knapper dan jij.
- Ik zie er beter uit dan jij.
- Ik zie er beter uit dan jullie.

- Sono più bella di te.
- Io sono più bella di te.
- Sono più bella di voi.
- Io sono più bella di voi.
- Sono più bella di lei.
- Io sono più bella di lei.

En meer dan de helft van de patiënten ouder dan 85,

e più dell metà sopra gli 85,

Meer dan wie dan ook in de geschiedenis van de berg.

più di tutti gli altri alpinisti della storia.

- Tom zwemt beter dan Mary.
- Tom kan beter zwemmen dan Maria.

Tom nuota meglio di Mary.

- Jean reist minder dan Alice.
- Jean verplaatst zich minder dan Alice.

- Jean non viaggia tanto quanto Alice.
- Jean viaggia meno di Alice.

- Het is moeilijker dan je denkt.
- Het is moeilijker dan u denkt.
- Het is moeilijker dan jullie denken.

È più difficile di quello che pensi.

Dan zie je de subtiele verschillen. Dan leer je de natuur kennen.

Ma è allora che vedi le sottili differenze. Ed è allora che conosci la natura.

- Waarom? Wat klopt er dan niet?
- Waarom? Wat is er dan mis?

- Perché? Cosa c'è di sbagliato?
- Perché? Cosa c'è che non va?

- Hij is niet langer dan ik.
- Hij is niet groter dan ik.

Non è più grande di me.

- Hij kan rapper lopen dan ik.
- Hij kan sneller rennen dan ik.

Lui può correre più veloce di me.

- Ik ben iets groter dan gij.
- Ik ben iets groter dan jij.

Sono un po' più alto di te.

- Hij speelt beter piano dan ik.
- Hij kan beter pianospelen dan ik.

Lui suona il pianoforte meglio di me.

- Ik ben later dan gewoonlijk gearriveerd.
- Ik ben later dan gebruikelijk aangekomen.

- Sono arrivato più tardi del solito.
- Io sono arrivato più tardi del solito.
- Sono arrivata più tardi del solito.
- Io sono arrivata più tardi del solito.

- Ik ben ouder dan uw broer.
- Ik ben ouder dan je broer.

- Sono più vecchio di tuo fratello.
- Io sono più vecchio di tuo fratello.

- Zij is veel groter dan ik.
- Ze is veel groter dan ik.

- Lei è molto più alta di me.
- È molto più alta di me.

Dan komt de tweede fase.

Poi arriva il secondo gradino.