Translation of "Bedoeling" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Bedoeling" in a sentence and their portuguese translations:

Dat was niet mijn bedoeling.

Aquela não era minha intenção.

Dat was niet de bedoeling!

Não foi essa a intenção!

Hij maakte zijn bedoeling duidelijk.

Ele deu a entender sua intenção.

Ik kan de bedoeling niet begrijpen.

- Eu não consigo entender o sentido.
- Não consigo entender o sentido.

- Het is niet mijn bedoeling om zelfzuchtig te zijn.
- Het is niet mijn bedoeling om egoïstisch te zijn.

Eu não tenho a intenção de ser egoísta.

Wat was de bedoeling van mijn mens-zijn?

Qual era o propósito do meu humano?

Het was niet mijn bedoeling hem te slaan.

Eu não tive a intenção de acertá-lo.

Het was niet mijn bedoeling dat te doen.

- Não quis fazer isso.
- Eu não quis fazer isso.

Mijn bedoeling was niet alleen om comedy te vermorzelen.

Minha intenção não era simplesmente quebrar a comédia,

Het is mijn bedoeling hier een week te blijven.

Eu pretendo ficar aqui uma semana.

Het is niet mijn bedoeling om zelfzuchtig te zijn.

Eu não tenho a intenção de ser egoísta.

Kom niet met dat idee. Dat is niet de bedoeling.

Não venham com essa ideia. A intenção não é essa.

Het was nooit de bedoeling dat mensen eeuwig zouden leven.

Os humanos não foram feitos para viver para sempre.

Het was niet mijn bedoeling om je die indruk te geven.

Eu não tive a intenção de te passar tal impressão.

Het is niet zijn bedoeling om zich met jouw zaken te bemoeien.

Ele não tem nenhuma intenção de interferir em seus assuntos.

- Het spijt me. Ik wou je niet kwetsen.
- Het spijt me. Het was nooit mijn bedoeling je pijn te doen.

- Sinto muito. Nunca tive a intenção de machucá-lo.
- Sinto muito. Nunca tive a intenção de machucá-la.
- Sinto muito. Nunca tive a intenção de te machucar.

- Ik wou u niet kwetsen.
- Ik wou u geen pijn doen.
- Het was niet mijn bedoeling je pijn te doen.

- Eu não queria te machucar.
- Eu não queria te magoar.
- Não era minha intenção te magoar.