Translation of "Hoe" in Portuguese

0.040 sec.

Examples of using "Hoe" in a sentence and their portuguese translations:

Hoe dieper en hoe groter... ...hoe beter.

Quando mais fundo e maior, melhor!

- Hoe vreselijk!
- Hoe verschrikkelijk!

Isso é horrível.

- Hoe verschrikkelijk!
- Hoe tragisch!

Que trágico!

- Hoe scherpzinnig!
- Hoe opmerkzaam!

Que percepção!

- Hoe walgelijk!
- Hoe goor!

Que nojento!

Hoe sneller, hoe liever!

Quanto mais rápido, melhor!

- Hoe vreemd!
- Hoe merkwaardig!

Que curioso!

Hoe meer, hoe beter.

Quanto mais, melhor.

Hoe?

Como?

- Hoe laat?
- Om hoe laat?

Que horas?

- Hoe vreselijk!
- Hoe verschrikkelijk!
- Afgrijselijk!

- Que horror!
- Que terrível!
- Que ridículo!

- Hoe bedoelt u?
- Hoe?
- Hoezo?

Como?

Hoe meer mensen, hoe beter.

Quanto mais pessoas, melhor.

Hoe meer kaas, hoe meer gaten. Hoe meer gaten, hoe minder kaas. Waaruit volgt: hoe meer kaas, hoe minder kaas.

Quanto mais queijo, tanto mais buracos. Quanto mais buracos, tanto menos queijo. Então, quanto mais queijo, tanto menos queijo.

- Hoe eerder, hoe beter.
- Hoe eerder, des te beter.

Quanto antes, melhor.

Hoe meer zielen, hoe meer vreugd.

Quanto mais, melhor.

- Hoe heet u?
- Hoe heet je?

- Como você se chama?
- Como te chamas?
- Qual é seu nome?

...hoe gevaarlijker.

... maior é o risco.

Hoe schattig!

Que fofinho!

Hoe diep?

- Quão fundo?
- Qual a profundidade?
- Qual é a profundidade?

Hoe romantisch!

Que romântico!

Hoe arrogant!

Que arrogante!

Hoe ver?

A que distância?

Hoe ontroerend!

Que tocante!

Hoe melodramatisch!

Que melodramático!

Hoe vernederend!

Que humilhante!

Hoe spannend!

Que massa!

Hoe barbaars!

Que bárbaro!

Hoe onverantwoordelijk!

Que irresponsável!

Hoe lang?

Quanto tempo?

Hoe verdorven!

Que maldade!

Hoe lekker!

- Que delicioso!
- Que delícia!

Hoe groot?

- Quão grande?
- Grande quanto?

Hoe saai.

- Que chatice!
- Que tédio.
- Que chatice.

Hoe beschamend!

- Que vergonhoso!
- Que mico!
- Que vergonha!

Hoe dom!

- Que estupidez!
- Que estúpido!

Hoe onbeschaamd!

- Que bruto!
- Que rude!

- Hoe gaat het?
- Hoe gaat het ermee?
- Hoe staan de zaken?

Como vão as coisas?

- Hoe is het gegaan?
- Hoe ging het?
- Hoe is het afgelopen?

Como foi?

- Hoe spel je dat?
- Hoe schrijft men dat?
- Hoe wordt dat gespeld?
- Hoe wordt het gespeld?

Como se soletra?

- Hoe gaat het?
- Hoe gaat het met je?
- Hoe gaat het ermee?
- Hoe gaat het met u?
- Hoe maak je het?
- Hoe is het ermee?
- Hoe gaat het met jullie?

- Como você está?
- Como vai?
- Como vai você?
- Como está você?
- Como você está passando?
- Como estás?

- Hoe was het?
- Hoe is het gegaan?

Como era?

- Hoe noem je dit?
- Hoe heet dit?

Como é que você chama isto?

- Hoe voelt ge u?
- Hoe voel je je?
- Hoe voelt u zich?

Como você está se sentindo?

- Hoe weet je dat?
- Hoe weet u dat?
- Hoe weten jullie dat?

- Como você sabe?
- Como vocês sabem?
- Como sabes?

- Hoe was jouw avond?
- Hoe was uw avond?
- Hoe was jullie avond?

Como foi a sua noite?

- Hoe onbeschoft van je!
- Hoe onbeschoft van u!
- Hoe onbeschoft van jullie!

Que grosseria de sua parte!

- Hoe oud bent u?
- Hoe oud ben je?
- Hoe oud zijn jullie?

- Quantos anos você tem?
- Qual a sua idade?
- Que idade você tem?
- Qual é a sua idade?

- Hoe koop je zilver?
- Hoe koopt u zilver?
- Hoe kopen jullie zilver?

Como você compra prata?

- Hoe gaat het?
- Hoe gaat het met je?
- Hoe gaat het ermee?
- Hoe gaat het met u?
- Hoe gaat het met jullie?

- Como você está?
- Como vai?
- Como vai você?
- Como está você?
- Como vocês estão?

- Hoe heet deze vogel?
- Hoe noem je deze vogel?
- Hoe heet die vogel?

- Como se chama esse pássaro?
- Como se chama este pássaro?
- Qual é o nome deste pássaro?

Hoe dieper de greppel, hoe sterker het anker.

Quanto mais fundo cavarmos, mais forte a âncora.

Hoe kenmerkender de roep, hoe makkelijker het doelwit.

Quanto mais distinta for a vocalização, mais fácil é o alvo.

- Hoe lang bent u?
- Hoe lang ben jij?

Quanto você mede?

Hoe ouder we worden, hoe slechter ons geheugen.

Quanto mais velhos ficamos, pior é a nossa memória.

- Hoe laat kom je?
- Hoe laat komt u?

A que horas você virá?

- Hoe is hij gekomen?
- Hoe is zij gekomen?

Como ele veio?

- Hoe spel je dat?
- Hoe schrijft men dat?

Como você a pronuncia?

- Hoe heet uw vriendin?
- Hoe heet je vriendin?

Qual é o nome de sua amiga?

- Hoe weet u dat?
- Hoe weten jullie dat?

- Como você sabe?
- Como vocês sabem?

- Hoe oud bent u?
- Hoe oud ben je?

Qual é a sua idade?

- Hoe gaat het?
- Hoe gaat het met je?

- Como você está?
- Como vai?

- Hoe voelt ge u?
- Hoe voel je je?

Como você está se sentindo?

Hoe meer men heeft, hoe meer men begeert.

Quem mais tem, mais deseja.

Hoe meer we leren, hoe meer we weten.

Quanto mais aprendemos, mais sabemos.

- Hoe schrijft men dat?
- Hoe wordt dat gespeld?

- Como se escreve isso?
- Como se soletra isso?

Hoe meer je eet, hoe dikker je wordt.

Quanto mais comer, mais gordo você ficará.

Hoe meer we hebben, hoe meer we willen.

Quanto mais nós temos, mais nós queremos ter.

- Hoe is die leraar?
- Hoe is die lerares?

Como é esse professor?

- Hoe heb je het gehaald?
- Hoe heeft u het gehaald?
- Hoe hebben jullie het gehaald?
- Hoe heb je het gemaakt?
- Hoe hebben jullie het gemaakt?
- Hoe heeft u het gemaakt?

Como você fez isso?

Hoe gaat het?

Como está?

Hoe gaat ie?

Como está indo?

Hoe dan ook.

De forma alguma.

Hoe durf je!

- Como ousas!
- Como você se atreve!

Hoe werkt internet?

Como funciona a Internet?

Hoe kan dat?

Mas como?

Zeker. Hoe veel?

- De acordo. Quantos?
- Certo. Quanto?

Hoe heet je?

- Como você se chama?
- Como te chamas?
- Como se chama?

Hoe heet u?

Como te chamas?

Hoe heet hij?

Como ele se chama?

Hoe heet het?

- Como se chama?
- Como se chama isso?
- Como isso se chama?

Hoe zeg je...?

Como se diz...?

Hoe gebeurt zoiets?

Como isso aconteceu?