Translation of "Mening" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Mening" in a sentence and their portuguese translations:

- Ik wil je mening.
- Ik wil jullie mening.

Quero a sua opinião.

- Ik wil uw mening.
- Ik wil je mening.

- Quero a sua opinião.
- Eu quero a sua opinião.

- Zijn mening was niet belangrijk.
- Zijn mening was niet relevant.
- Zijn mening was niet van belang.
- Zijn mening telde niet mee.
- Zijn mening was onbelangrijk.

- A opinião dele não era importante.
- Sua opinião não era importante.

- Zijn mening was niet belangrijk.
- Zijn mening was niet relevant.
- Zijn mening was niet van belang.
- Zijn mening was onbelangrijk.

A opinião dele não era importante.

Je kent mijn mening.

Você conhece minha opinião.

Is hun mening belangrijk?

- A opinião deles importa?
- A opinião delas importa?

Ik wil je mening.

Quero a sua opinião.

Wij verschillen sterk van mening.

Minha opinião difere sensivelmente da sua.

Ik heb een andere mening.

Eu penso de outra forma.

Wil je je mening geven?

Quer dar a sua opinião?

Mijn mening gelijkt op de uwe.

- Minha opinião é parecida com a sua.
- A minha opinião é similar a sua.

Ze zijn niet van mening veranderd.

- Eles não mudaram de opinião.
- Elas não mudaram de opinião.

Haar mening doet er niet toe.

A sua opinião não vale nada.

Uw mening lijkt op de mijne.

Sua opinião é parecida com a minha.

- Ben je echt geïnteresseerd in mijn eerlijke mening?
- Bent u echt geïnteresseerd in mijn eerlijke mening?
- Zijn jullie echt geïnteresseerd in mijn eerlijke mening?

- Você está realmente interessado na minha opinião sincera?
- Você está realmente interessada na minha opinião sincera?

Niemand heeft je om je mening gevraagd.

Ninguém pediu a sua opinião.

Naar mijn mening is Esperanto erg belangrijk.

Em minha opinião, o Esperanto é muito importante.

Naar mijn mening zijn jullie allemaal gestoord!

Para mim, vocês estão todos loucos!

Ik heb een andere mening dan jij.

Minha ideia é diferente da sua.

Ik wil weten wat jouw mening is.

Quero saber a sua opinião.

Mijn mening is dezelfde als die van jou.

Minha opinião é a mesma que a sua.

Hij is niet de enige met deze mening.

Ele não é o único que tem essa opinião.

De mening van anderen kan me weinig schelen.

Pouco me importa a opinião dos outros.

Een mening is alleen schokkerend wanneer ze een overtuiging is.

Uma opinião só será chocante quando for uma convicção.

- Ik ben het ermee eens.
- Ik ben dezelfde mening toegedaan.

- Concordo.
- Eu concordo.
- Estou de acordo.
- Eu estou de acordo.

Ik ben van mening dat u het zou moeten doen.

Eu acho que você deve fazer isso.

Ik werd gevraagd naar mijn persoonlijke mening over de kwestie.

Pediram a minha opinião profissional sobre o assunto.

Ze is van mening dat alles een kwestie van geld is.

Ela acha que tudo tem a ver com dinheiro.

Als twee mensen altijd dezelfde mening hebben, is een van hen overbodig.

Se dois homens têm sempre a mesma opinião, um deles é inútil.

Het is geen geheim dat Tom een andere mening dan jij hebt.

Não é nenhum segredo que a opinião de Tom é diferente da sua.

- Ik denk hetzelfde.
- Ik ben dezelfde mening toegedaan.
- Ik ben het daarmee eens.

- Eu concordo.
- Estou de acordo.

Op het gebied van religie is de waarheid slechts de mening die overgebleven is.

A verdade, no tocante à religião, é simplesmente a opinião que perdura.

Veel ouders zijn van mening dat het belangrijk is dat hun kinderen vóór 8 uur 's avonds eten.

Muitos pais pensam que é importante os filhos comerem antes das 8 da noite.

Alles wat we horen is een mening, geen feit. Alles wat we zien is een perspectief, niet de waarheid.

Tudo aquilo que ouvimos é uma opinião, não um fato. Tudo o que vemos é uma aparência, não a verdade.

- Wat er ook komen mag, ik zal mijn mening niet veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachte veranderen.

- Não importa o que aconteça, eu não vou mudar de ideia.
- Aconteça o que acontecer, eu não vou mudar de ideia.

- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedacht veranderen.
- Wat er ook komen mag, ik zal mijn mening niet veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachte veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van mening veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachten veranderen.

- Não importa o que aconteça, eu não vou mudar de ideia.
- Haja o que houver, não mudarei de ideia.
- Aconteça o que acontecer, eu não vou mudar de ideia.