Translation of "Pijn" in Russian

0.062 sec.

Examples of using "Pijn" in a sentence and their russian translations:

Pijn.

Боль.

- Doet het pijn?
- Doet dat pijn?

- Болит?
- Это больно?
- Больно?

- Doet het pijn?
- Deed het pijn?

Больно было?

- Hier doet het pijn.
- Het doet hier pijn.

- Тут больно.
- Здесь болит.

- Waar doet het pijn?
- Waar is de pijn?

- Где больно?
- Где болит?

- Ik heb pijn hier.
- Ik heb hier pijn.

- У меня здесь болит.
- У меня болит здесь.
- У меня тут болит.
- Здесь у меня болит.

- Het doet zo'n pijn...
- Het doet zoveel pijn...

Это так больно.

Dat doet pijn.

Больно.

Liefde doet pijn.

- Любовь причиняет боль.
- Любовь зла.

Het doet pijn.

Больно.

Doet dat pijn?

- Это обижает?
- Это ранит?

Doet dit pijn?

- Болит?
- Больно?

Doet kauwen pijn?

Тебе больно жевать?

Hij leed pijn.

Он страдал.

- Ik heb pijn in de borst.
- Mijn borst doet pijn.

- У меня болит грудь.
- У меня боли в груди.

Doet het veel pijn?

- Очень больно?
- Очень болит?

Waar doet het pijn?

- Где больно?
- Где болит?

Mijn hart doet pijn.

- У меня болит сердце.
- У меня сердце болит.

Mijn voeten doen pijn.

У меня ноги болят.

Mijn gewrichten doen pijn.

У меня болят суставы.

Mijn tand doet pijn.

- У меня болит зуб.
- У меня зуб болит.

Mijn been doet pijn.

У меня болит нога.

Mijn kaak doet pijn.

- У меня челюсть болит.
- У меня болит челюсть.

De pijn was ondraaglijk.

- Боль была невыносима.
- Боль была невыносимой.
- Боль была невыносимая.

Mijn schouders doen pijn.

У меня плечи болят.

Mijn buik doet pijn.

У меня болит живот.

Mijn ogen doen pijn!

- У меня болят глаза.
- У меня глаза болят!

Deze tand doet pijn.

У меня болит этот зуб.

De waarheid doet pijn.

Правда ранит.

Waar hebt ge pijn?

- Где больно?
- Где болит?
- Где у Вас болит?
- Где у тебя болит?

Waar is de pijn?

Где болит?

Welke tand doet pijn?

- Который зуб болит?
- Какой зуб болит?

Mijn verstandskies doet pijn.

- У меня зуб мудрости болит.
- У меня болит зуб мудрости.

Ik heb overal pijn.

- У меня всё болит.
- У меня везде болит.

Mijn ogen doen pijn.

- У меня глаза болят.
- У меня болят глаза.

Mijn nek doet pijn.

- У меня шея болит.
- У меня болит шея.

Kunnen planten pijn voelen?

- Растения чувствуют боль?
- Могут растения чувствовать боль?

Het doet geen pijn.

Не болит.

Mijn voet doet pijn.

У меня болит нога.

Ge doet mij pijn.

Ты причиняешь мне боль.

Mijn pols doet pijn.

У меня болит запястье.

Stop. Dat doet pijn.

Перестань. Больно.

Niets doet me pijn.

У меня ничего не болит.

Ik had hevige pijn.

У меня были сильные боли.

- Hij schreeuwde van de pijn.
- Hij schreeuwde het uit van de pijn.

Он вскрикнул от боли.

- Ik heb hem nooit pijn gedaan.
- Ik heb haar nooit pijn gedaan.

- Я никогда не делал ему ничего плохого.
- Я никогда не делал ей ничего плохого.

- Ik kan deze pijn niet verdragen.
- Ik kan niet tegen deze pijn.

Я не могу выносить эту боль.

- Doet het pijn als u hoest?
- Doet het pijn als u kucht?

Вам больно кашлять?

En het deed me pijn.

и эти изменения причинили мне огромную боль.

Mijn hoofd doet echt pijn.

У меня так голова болит.

Ik gilde van de pijn.

- Я закричал от боли.
- Я вскрикнул от боли.

Mijn arm doet vreselijk pijn.

У меня сильно болит рука.

Op ijs vallen doet pijn.

Падать на лёд больно.

Deze pijn maakt mij kapot.

Эта боль меня убивает.

Doe me alsjeblieft geen pijn.

Не обижай меня, пожалуйста.

Hij schreeuwde van de pijn.

Он закричал от боли.