Translation of "Ding" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Ding" in a sentence and their spanish translations:

- Ieder zijn ding.
- Ieder zijn eigen ding.

- A cada uno lo suyo.
- A cada cual lo que se merece.

Ieder zijn ding.

A cada uno lo suyo.

- Arm ding!
- Ocharme!

- ¡Pobrecito!
- ¡Pobrecita!

Zingen is haar ding.

- A ella le gusta cantar.
- Lo suyo es cantar.

Wat een schattig ding!

¡Qué repipi!

Zingen is hun ding.

Lo suyo es cantar.

- Ieder zijn ding.
- Ieder zijn eigen ding.
- Eenieder krijgt wat hij verdient.

- A cada uno lo suyo.
- A cada cual lo que se merece.

Maar één ding is waar:

pero una cosa es cierta:

Maar... ...dit ding liegt niet.

Pero... Esto no miente.

Maar dit ding liegt niet.

Pero esto no miente.

Om... -Je doet één ding...

- ¿El fútbol? - Haces una cosa...

Kan je dat ding eten?

- ¿Es esto algo comestible?
- ¿Esto se come?

Waarom is dit ding duur?

¿Por qué es cara esta cosa?

Dit ding geeft niet mee. Man.

Vaya, esta cosa no se mueve.  ¡Cielos!

Ze trok het ding gewoon omver.

porque la volteaba.

Vissen is niet echt mijn ding.

Pescar simplemente no es mi fuerte.

- Wat is dat voor ding in uw rechterhand?
- Wat is dat voor ding in je rechterhand?

¿Qué es esa cosa en tu mano derecha?

Je moet me alleen één ding beloven.

Solo tienes que prometerme una cosa.

- Hoeveel kost dat?
- Hoeveel kost dit ding?

- ¿Cuánto cuesta esto?
- ¿Cuánto cuesta eso?

Een ding staat vast: hij had gelijk.

Una cosa es segura: él tenía razón.

Over één ding wil ik zeer duidelijk zijn.

Quiero dejar una cosa muy clara:

We willen dit ding veilig lanceren en vliegen.

Vamos a lanzar esta cosa y a volar a salvo.

En dan het derde ding, bam! Kayak. Wat?

Y luego lo tercero - ¡bam!, Kayak. ¿Qué?

Ze beseft dat dit ding niet gevaarlijk is.

De alguna manera, se dio cuenta de que no era peligroso,

Tijd is het kostbaarste ding van de wereld.

El tiempo es la cosa más valiosa del mundo.

Een belangrijke ding om in acht te nemen...

Algo que hay que tomar en cuenta es que,

En dat snel vallende ding schrikt dat dier af.

y al caer tan de pronto la asustó.

Het eerste ding dat hij kocht was een wekker.

El primer objeto que él compró fue un reloj despertador.

- Heeft Tom het heet?
- Is Tom een lekker ding?

¿Tiene calor Tom?

Ik heb geen idee hoe je dit ding moet gebruiken.

No tengo idea de cómo usar esta cosa.

Er is slechts één ding dat we kunnen doen nu!

¡Ahora sólo hay una cosa que podamos hacer!

Weten is één ding, het ook doen is heel wat anders.

Saber es una cosa, hacerla es algo distinto.

Nu alleen nog het touw binnenhalen. En dan gaan we dat ding zoeken.

Bien, ahora retiro la cuerda. Y, luego, intentamos hallar esa cosa.

Het ding over de slag om Stamford Bridge is dat Harald Hardrada en zijn invasiemacht

Lo que pasa con la batalla de Stamford Bridge es que Harald Hardrada y su fuerza de invasión

Een taal spreken is één ding, maar iemand een taal leren is iets helemaal anders.

Una cosa es hablar un lenguaje, enseñarlo es otra cosa completamente distinta.

Ik weet niet wie het woordenboek heeft uitgevonden. Was het een Sumeriër? Was het een Chinees? Maar een ding weet ik wel: het woordenboek is een geweldige uitvinding.

No sé quien inventó el diccionario. ¿Habrá sido un sumerio? ¿Habrá sido un chino? Pero una cosa yo sé: el diccionario es un invento maravilloso.