Translation of "Genezen" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Genezen" in a sentence and their spanish translations:

Is Tom genezen?

¿Está Tom curado?

Vader is genezen.

- Papá se recuperó.
- Mi papá se mejoró.

- Beter voorkomen dan genezen.
- Voorkomen is beter dan genezen.

Mejor prevenir que curar.

Howard zal nooit genezen.

Howard nunca se curará de la enfermedad.

Je zal spoedig genezen.

Te recuperarás pronto.

Beter voorkomen dan genezen.

Mejor prevenir que curar.

Is jouw hoofdpijn genezen?

- ¿Se te ha pasado el dolor de cabeza?
- ¿Se te quitó el dolor de cabeza?

Zijt ge al genezen?

¿Ya te recuperaste?

Voorkomen is beter dan genezen.

Más vale prevenir que curar.

Op papier was ik natuurlijk genezen:

En el papel, por supuesto, estaba mejor:

Dit kan niet volledig genezen worden.

No puede ser completamente curado.

De arts heeft zijn ziekte genezen.

El doctor lo curó de su enfermedad.

De wond is nog niet genezen.

La herida no está cicatrizada todavía.

Dit medicijn zal je huidziekte genezen.

Este remedio curará tu enfermedad de la piel.

Slopende aandoeningen te genezen, kindersterfte te verminderen

curar dolencias, reducir la mortalidad infantil

Hij had een kans om te genezen.

Él tenía una oportunidad de recuperarse.

"Zal hij vlug genezen?" "Ik vrees van niet."

"¿Se recuperará pronto?" "Me temo que no."

Met woorden kan men gemakkelijker kwetsen dan genezen.

Las palabras hieren más fácilmente que como sanan.

Er is weinig kans dat hij zal genezen.

Hay pocas esperanzas de que se recupere.

Kanker kan genezen worden als het bijtijds ontdekt wordt.

El cáncer puede ser curado si es descubierto a tiempo.

- De wond is nog niet genezen.
- De wond is nog niet geheeld.

La herida no está cicatrizada todavía.

Kanker kan gemakkelijk genezen worden als het in de eerste fase ontdekt wordt.

El cáncer puede ser curado con facilidad si es diagnosticado en la primera fase.

Hij heeft een wonde opgelopen, die een maand nodig zal hebben om volledig te genezen.

Ha sufrido una herida que necesitará de un mes para curarse por completo.

- De patiënt zal vlug genezen van zijn ziekte.
- De patiënt zal vlug herstellen van zijn ziekte.

El paciente pronto se recuperará de su enfermedad.

- Voorzichtigheid is de moeder van de porseleinkast.
- Voorzichtigheid is de moeder van de porseleinwinkel.
- Voorkomen is beter dan genezen.
- Beter hard geblazen dan de mond verbrand.
- Je kunt niet voorzichtig genoeg zijn.

Mejor prevenir que lamentar.