Translation of "Clicking" in French

0.012 sec.

Examples of using "Clicking" in a sentence and their french translations:

More people are gonna keep clicking, and clicking,

Plus de gens vont garder en cliquant et en cliquant,

Where they're clicking.

Où ils cliquent.

Please subscribe by clicking here

veuillez vous abonner à cliquant ici

Please subscribe by clicking here

Veiller vous abonner en cliquant ici

You can subscribe by clicking here

vous pouvez vous abonner en cliquant ici

That people wanna keep clicking on,

que les gens veulent continuer à cliquer,

But they're not clicking on it.

mais ils ne cliquent pas dessus.

They won't be clicking the back button

And clicking on your listings, 'cause when

et en cliquant sur vos annonces, parce que

If people aren't clicking on your listing,

Si les internautes ne cliquent pas sur votre fiche,

Or follow a random video by clicking here

ou de suivre une vidéo aléatoire en cliquant ici

- He clicks his tongue.
- He's clicking his tongue.

Il fait claquer sa langue.

Or heck are you not even clicking back

Ou diable êtes-vous même pas en cliquant en arrière

clicking the back button, going to the next listing,

That's not a clickable link, where they are clicking.

ce n'est pas un lien cliquable, où ils cliquent.

And get a refund by just clicking a button.

et obtenir un remboursement par il suffit de cliquer sur un bouton.

Or read our articles on insurance law by clicking here

ou de lire nos articles sur le droit des assurances en cliquant ici

Or watch one of our random videos by clicking here

ou regarder l'une des nos vidéos aléatoire en cliquant ici

You can also subscribe to our channel by clicking here

Vous pouvez aussi vous abonner à notre chaîne en cliquant ici

Search for that same exact term but everyone starts clicking

Are you clicking to a specific result more than others?

Êtes-vous en cliquant sur un spécifique résultat plus que d'autres?

I ask you to subscribe to the channel by clicking here

je vous demande de vous abonner à la chaîne en cliquant ici

You can watch our previous video on the company by clicking here

Vous pouvez regarder notre précédente video sur la société en nom collectif en cliquant ici

If you have time, please follow our last video by clicking here

Si vous avez le temps je vous prie de suivre notre dernière vidéo en cliquant ici

Clicking Pegman will let you see where street-level imagery, like Street View

En cliquant sur la figurine Pegman, découvrez des images des rues, comme celles de Street View,

You can dive right into Street View by clicking any place that's highlighted.

Plongez directement dans Street View en cliquant sur n'importe quel endroit surligné.

Please subscribe by clicking here and don't forget to activate the notification bell

Veiller vous abonner en cliquant ici et n'oubliez surtout pas d'activer la cloche des notifications

You can, if you have time, watch our latest video by clicking here

Vous pouvez, si vous avez le temps, visionner notre dernière vidéo en cliquant ici

You can also watch our video on the inquisitorial procedure by clicking here

vous pouvez également regarder notre vidéo sur la procédure inquisitoire en cliquant ici

You can also watch our video on the mixed procedure by clicking here

vous pouvez également regarder notre vidéo sur la procédure mixte en cliquant ici

If you have time, you can watch our previous video by clicking here

Si vous avez le temps, vous pouvez regarder notre précédente vidéo en cliquant ici

Please subscribe by clicking here and don't forget to activate the notification bell

veuillez vous abonner en cliquant ici et n'oubliez pas d'activer la cloche de notification

If you have the time, please follow our last video by clicking here

Si vous avez les temps je vous prie de suivre notre dernière vidéo en cliquant ici

And if you have time you can watch our previous video by clicking here

et si vous avez le temps vous pouvez regarder notre précédente vidéo en cliquant ici

To go deeper, I order you to watch our videos on insurance law by clicking here

Pour approfondir je vous commande de regarder nos vidéos sur le droit des assurances en cliquant ici

If you have time you can watch our video on the adversarial procedure by clicking here

si vous avez le temps vous pouvez regardez notre vidéo sur la procédure accusatoire en cliquant ici

If you have time you can watch our video on the inquisitor procedure by clicking here

si vous avez le temps vous pouvez regardez notre vidéo sur la procédure inquisiteur en cliquant ici

To go further I recommend that you watch our video on labor law by clicking here

Pour aller plus loin je vous recommande de regarder notre vidéo sur le droit de travail en cliquant ici

In this regard I invite you to watch our series of videos on special criminal law by clicking here.

A ce propos je vous invite a regardez nos series des vidéos sur le droit pénal spécial en cliquant ici.

Here, you have translated from the sentence in < the language you have translated from > and you created a link to that one. I think this is the sentence in < the language you want to translate from > that you wanted to translate. To do this, you must first click on the sentence in < the language you want to translate from > before clicking on the translation button. The sentence that you are translating must ALWAYS stand on top of the pile (in the largest typeface) and it is the only one visible at the time you're editing your translation, and that is on purpose to avoid influence on your translation, as in Tatoeba, sentences are linked by twos, not as blocks, since a sentence may have several different translations in the same language!

Ici, vous avez traduit à partir de la phrase en < langue que vous avez traduite > et avez créé un lien avec celle-ci. Je pense que c'est la phrase < langue que vous voulez traduire > que vous vouliez traduire. Pour ce faire, vous devez d'abord cliquer sur la phrase < langue que vous voulez traduire > avant d'appuyer sur le bouton de traduction. La phrase que vous traduisez doit TOUJOURS se situer en haut de la pile (dans la police de caractères la plus grande) et c'est la seule visible au moment où vous rédigez votre traduction, et ceci est fait exprès pour ne pas influencer votre traduction, car dans Tatoeba, les phrases se relient 2 à 2, pas en bloc, puisqu'une phrase peut avoir plusieurs traductions différentes dans la même langue !