Translation of "Contrary" in French

0.009 sec.

Examples of using "Contrary" in a sentence and their french translations:

On the contrary.

Au contraire.

And contrary to popular advice,

Contrairement à l'opinion populaire,

contrary to our republican principles.

contraire à nos principes républicains.

It is contrary to reason.

C'est contraire à la raison.

No, unfortunately; on the contrary.

Malheureusement non ; au contraire.

- I have no proof to the contrary.
- I've no proof to the contrary.

Je n'ai aucune preuve du contraire.

Their proposition is contrary to ours.

Leur proposition est l'inverse de la nôtre.

It is contrary to the morals.

Ça contredit la morale.

My opinion is contrary to yours.

Mon opinion est le contraire de la tienne.

Today, however, despite being contrary to Islam

Aujourd'hui, même si c'est contre l'islam,

I have no proof to the contrary.

Je n'ai aucune preuve du contraire.

His response was contrary to our expectations.

Sa réponse fut contraire à nos attentes.

The result was contrary to his expectations.

Le résultat était contraire à ses attentes.

On the contrary, it is a shaman tradition.

Au contraire, c'est une tradition chamanique.

No evidence to the contrary can be adduced.

Aucune preuve contraire ne peut être apportée.

My point of view is contrary to yours.

Mon point de vue est le contraire du vôtre.

The winds blow contrary to what ships wish.

Le vent ne souffle pas au gré des navires.

- On the contrary.
- Au contraire.
- Far from it.

Au contraire.

On the contrary, we need to have the posture

Mais nous voulons plutôt avoir l'attitude corporelle

It doesn't get boring inside either. On the contrary:

Ça ne devient pas ennuyeux à l'intérieur non plus. Au contraire:

On the contrary, in the context of full litigation,

Au contraire, dans le cadre du recours de plein contentieux,

He failed to get elected contrary to our expectation.

Il n'a pas réussi à se faire élire, contrairement à notre attente.

And yet, the contrary is always true as well.

Et pourtant, le contraire aussi est toujours vrai.

Actually, there is a situation contrary to what is known.

En fait, il y a une situation contraire à ce qui est connu.

On the contrary: there is something almost heroic about them.

Au contraire: il y a quelque chose de presque héroïque chez eux.

The partners are managers except stipulation contrary to the statutes.

les associés sont gérants sauf stipulation contraire des statuts.

Notification deadlines do not may be reduced by contrary agreement;

Les délais de déclaration du sinistre ne peuvent être réduits par convention contraire ;

"Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."

- « As-tu terminé ? » « Loin de là, je viens juste de commencer. »
- « Tu as fini ? » « Au contraire, je viens juste de commencer. »
- « As-tu fini ? » « Au contraire, je viens juste de commencer. »

"Have you finished?" "On the contrary. I haven't even started."

« As-tu fini ? » « Au contraire. Je n'ai même pas commencé. »

- "Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet."
- "Are you ready?" "On the contrary, I have not even started yet."

- « As-tu fini ? » « Au contraire, je n'ai même pas encore commencé. »
- « As-tu fini ? » « Au contraire, je n’ai pas encore commencé. »

But canceling hope ran contrary to everything that we believed in.

Mais perdre espoir était contraire à toutes nos valeurs.

On the contrary, we think of your children more than you

Au contraire, nous pensons à vos enfants plus que vous

Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich.

Mary n'est pas pauvre, au contraire, elle est plutôt riche.

"Are you done?" "On the contrary, we've just been getting started."

« Est-ce que vous avez fini ? » « Au contraire, nous ne faisons que commencer. »

He's not lazy. On the contrary, I think he's a workaholic.

Il n'est pas paresseux. Au contraire, je pense que c'est un bourreau de travail.

Contrary to my expectations, they were actually quite unpatriotic and irreverent.

Contrairement à mes attentes, ils étaient proprement antipatriotiques et irrespectueux.

That we should lose motivation and abandon the question, on the contrary.

qu'il faut se démotiver et abandonner la question, bien au contraire.

"Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet."

« As-tu terminé ? » « Bien au contraire, je n'ai même pas encore commencé. »

"I believe you like your job" "On the contrary, I hate it".

« J'imagine que votre travail vous plaît. » « Pas du tout, je le déteste. »

He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.

Il n'est pas fainéant. Au contraire, je crois que c'est un grand bosseur.

"Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet."

- « As-tu fini ? » « Au contraire, je n'ai même pas encore commencé. »
- « As-tu fini ? » « Au contraire, je n’ai pas encore commencé. »

"I believe you like your job." "On the contrary, I hate it."

«Je crois que tu aimes ton emploi.» «Au contraire, je le déteste !»

Whatever the event, Soult had adopted the Mons plan, contrary to Napoleon’s final wishes.

Quoi qu’il en soit, Soult avait adopté le plan de Mons, contrairement aux dernières volontés de Napoléon.

Contrary to popular opinion, hair and fingernails do not continue to grow after death.

Contrairement aux idées reçues, les cheveux et les ongles ne continuent pas à pousser après la mort.

I found Volapük to be very complicated, contrary to Esperanto, which is very simple.

« J'ai trouvé le volapük très compliqué et, au contraire, l'espéranto très simple. »

I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.

Je viendrai mercredi soir à moins que tu ne dises le contraire.

That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful.

Cette image ne me semble pas moche ; au contraire, je pense qu'elle est plutôt jolie.

The death of one of the partners (unless stipulated contrary), the dismissal of the associate manager,

Le décès de l'un des associés (sauf stipulation contraire), la révocation du gérant associé,

The lack of evidence to the contrary is itself evidence that your theory is probably right.

L'absence de preuve du contraire est elle-même la preuve que votre théorie est probablement vraie.

On the contrary, I was amazed that a person like her was so mean to others.

Au contraire, j'ai été étonné qu'une personne comme elle soit aussi méchante avec les autres.

On the contrary, if they took it to the state, they would actually get much bigger money.

Au contraire, s'ils le portaient à l'État, ils obtiendraient en fait beaucoup plus d'argent.

It is a valid Contract but whose failure to publish contrary to the requirements of the law,

C’est un Contrat valable mais dont le défaut de publication contrairement aux exigences de la loi,

A man can never gain everything he hopes for: The winds blow contrary to what ships wish.

L'homme n'atteint pas tout ce qu'il espère. Les vents ne soufflent pas au gré des voiliers.

- "Have you finished?" "No, I haven't even started."
- "Have you finished?" "On the contrary. I haven't even started."

« As-tu fini ? » « Au contraire. Je n'ai même pas commencé. »

It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.

Jack ne manque pas de talent musical, au contraire il joue très bien du piano.

- My wife's taste in dress is contrary to my own.
- My wife's taste in clothes is different from mine.

Le goût de mon épouse pour s'habiller est l'opposé du mien.

The fact that there are more young idiots doesn’t show that there aren’t any old idiots, on the contrary...

Le fait qu'il y ait davantage de jeunes cons ne prouve pas qu'il n'y a pas de vieux cons, au contraire...

Contrary to what many people think, during the Middle Ages most people believed that the world was spherical, not flat.

- Contrairement à ce que pensent de nombreuses personnes, au Moyen-Âge, la plupart des gens croyaient que la terre était sphérique et non plate.
- Contrairement à ce que pensent de nombreuses personnes, au Moyen-Âge, la plupart des gens croyaient que la terre était sphérique, pas plate.

- I thought he was busy, but on the contrary he was idle.
- I thought he was busy, but in reality he was available.

Je le pensais occupé, mais en fait il était libre.

Wealth is not without its advantages, and the case to the contrary, although it has often been made, has never proved widely persuasive.

La richesse comporte des avantages, et l'argument contraire, bien qu'il ait souvent été avancé, ne s'est jamais avéré très convaincant.

Not only is sex a safe activity but it is also recommended against depression, and contrary to other physical activities, food or even video games, you can't have too much of it.

Non seulement les relations sexuelles constituent une saine activité mais elles sont aussi recommandées contre la dépression et, contrairement aux autres activités physiques, à la nourriture ou même aux jeux vidéo, on ne peut pas en pratiquer ou en consommer de trop.

Algeria is fueling Islamist terrorism by teaching charea in school from kindergarten to 12th grade. Of course the overwhelming majority of Algerians do not find it wrong, on the contrary they want to establish Islamic law in all fields.

L'Algérie alimente le terrorisme islamiste en enseignant la charia à l'école, de la maternelle à la 12e année. Bien sûr, l'écrasante majorité des Algériens ne trouve pas cela insensé, au contraire ils veulent instaurer la loi islamique dans tous les domaines.

If at any time he said: The speckled shall be thy wages, all the sheep brought forth speckled; but when he said on the contrary: Thou shalt take all the white one for thy wages, all the flocks brought forth white ones.

Quand il disait : Les tachetés seront ton salaire, toutes les brebis faisaient des petits tachetés. Et quand il disait : Les rayés seront ton salaire, toutes les brebis faisaient des petits rayés.

The fly running on the mirror doesn't worry about its reflection on the points of its legs from which it sits and runs; but on the contrary, it sees on the smooth surface a quantity of very small things which interest it and which we confuse with dust and grime.

La mouche courant sur le miroir ne s'inquiète pas de cette mouche inverse sur les pointes des pattes de laquelle elle se pose et court ; mais elle voit au contraire sur le plan poli quantité de très petites choses qui l'intéressent et que nous confondons sous le nom de poussière et de saleté.

It is the Algerian criminal regime that creates terrorism in Algeria by teaching Islamic prescepts in schools and by creating trerrorist groups in order to maintain a climate of fear that makes it possible to do durty business. This is convenient for Algerians who don't want to suppress religious education in schools. Contrary to the Kabyles who fight for a secular state and scientific educational system.

C'est le régime criminel algérien qui crée le terrorisme en Algérie en enseignant les préceptes islamiques dans les écoles et en créant des groupes terroristes afin de maintenir un climat de peur qui permet de faire de sales affaires. Cela convient aux Algériens qui ne veulent pas supprimer l'enseignement religieux dans les écoles. Contrairement aux Kabyles qui se battent pour un État laïque et un système éducatif scientifique.

Man has many wishes that he does not really wish to fulfil, and it would be a misunderstanding to suppose the contrary. He wants them to remain wishes, they have value only in his imagination; their fulfilment would be a bitter disappointment to him. Such a desire is the desire for eternal life. If it were fulfilled, man would become thoroughly sick of living eternally, and yearn for death.

L'homme a plusieurs souhaits qu'il ne souhaite pas vraiment réaliser, et ce serait une erreur de supposer le contraire. Il veut qu'ils demeurent des souhaits ; ils n'ont de valeur que dans son imagination ; leur réalisation serait pour lui une amère déception. Il en est ainsi avec le désir de la vie éternelle. S'il était réalisé, l'Homme deviendrait complètement dégoûté de vivre éternellement, et désirerait la mort.

Man's unfailing capacity to believe what he prefers to be true rather than what the evidence shows to be likely and possible has always astounded me. We long for a caring Universe which will save us from our childish mistakes, and in the face of mountains of evidence to the contrary we will pin all our hopes on the slimmest of doubts. God has not been proven not to exist, therefore he must exist.

La capacité inébranlable de l'homme à croire ce qu'il préfère plutôt qu'à ce que les preuves démontrent être probable et possible m'a toujours stupéfié. Nous nous languissons d'un univers attentionné qui nous sauvera de nos puériles erreurs, et face à des montagnes de preuves du contraire nous allons accrocher nos espoirs aux doutes les plus minces. On n'a pas prouvé que Dieu n'existait pas, donc il doit exister.