Translation of "Emissions" in French

0.005 sec.

Examples of using "Emissions" in a sentence and their french translations:

Capturing decades of human emissions.

l'équivalent de décennies d'émissions humaines.

emissions will continue to rise.

les émissions continueront de grimper.

Then we must stop the emissions.

alors nous devons arrêter les émissions.

And that causes emissions from deforestation.

ce qui produit des émissions de CO2.

It can also mean lower emissions.

Et potentiellement moins d'émissions.

Because if the emissions have to stop,

car si les émissions doivent s'arrêter,

Drawing down emissions depends on rising up.

La réduction des émissions dépend de notre évolution.

Joss: And besides the reduction in emissions,

En plus de la réduction d'émission,

So, why are we not reducing our emissions?

Alors, pourquoi ne réduisons-nous pas nos émissions ?

We're going to need to cut emissions rapidly.

il faut réduire les émissions de CO2 au plus vite.

Potentially cutting 60 percent of overall carbon emissions.

réduisant ainsi 60% de l'ensemble des émissions de CO2.

Gas emissions cause serious pollution in urban areas.

Les gaz d'échappement causent une sérieuse pollution des villes.

And German carbon emissions have declined since the 1990s,

Les émissions de carbone de l'Allemagne ont diminué depuis 1990,

We could directly help to cut our annual emissions.

nous pourrions contribuer à la réduction de nos émissions annuelles.

We need to not only cut emissions extremely rapidly,

Une rapide réduction du CO2 ne suffit pas.

And it's like reducing carbon emissions by 92 tons,

Et la réduction d'émission de carbone est de 92 tonnes,

German carbon emissions have actually been going up since 2009.

les émissions de carbone de l'Allemagne ont augmenté depuis 2009.

Its emissions would be 43% lower than it is today.

ses émissions seraient 43% plus faibles qu'aujourd'hui.

In a pretty significant reduction in German carbon emissions last year,

à une réduction importante des émissions de carbone de l'Allemagne

But you would start removing emissions from other sectors as well,

mais cela permettrait d'initier aussi l'élimination de certains autres secteurs,

Legally binding to reduce emissions to keep the rate of global warming

contraignant pour réduire les émissions afin de maintenir le taux de réchauffement climatique en

Then you would not only eliminate all of the emissions from power generation

on n'éliminerait pas seulement toutes les émissions de la production

Greenhouse gas emissions, adopting a massive afforestation project, and reducing the rate of

émissions de gaz à effet de serre, l'adoption d'un projet de reboisement massif, et la réduction du taux de

It's just gonna be some time before we can engineer away these emissions.

ça va prendre du temps, avant de pouvoir réduire ces émissions.

The government hopes that lowering its carbon emissions will set an example and that other countries will follow suit.

Le gouvernement espère qu'en abaissant ses émissions de carbone, il créera un précédent et que d'autres pays suivront l'exemple.

The United States intends to achieve an economy-wide target of reducing its emissions by 26%-28% below its 2005 level in 2025 and to make best efforts to reduce its emissions by 28%. China intends to achieve the peaking of CO₂ emissions around 2030 and to make best efforts to peak early and intends to increase the share of non-fossil fuels in primary energy consumption to around 20% by 2030.

Les États-Unis entendent atteindre, d'ici à 2025, l’objectif de réduction de 26% à 28% de leurs émissions par rapport au niveau de 2005 pour l’ensemble de l’économie et entendent s'efforcer de réduire autant que possible leurs émissions de 28%. La Chine prévoit d'atteindre son pic des émissions de CO₂ vers 2030 ainsi que de déployer tous les efforts possibles pour atteindre son pic plus tôt et entend augmenter d'environ 20% la part des combustibles non fossiles dans la consommation d'énergie primaire à l'horizon 2030.