Translation of "Envy" in French

0.017 sec.

Examples of using "Envy" in a sentence and their french translations:

- I envy him.
- I envy her.

Je l'envie.

What envy!

Quel envieux !

- I don't envy him.
- I don't envy her.

Je ne l'envie pas.

- I don't envy her.
- I don't envy them.

- Je ne l'envie pas.
- Je ne les envie pas.

I envy him.

Je l'envie.

I envy Tom.

J'envie Tom.

I envy you.

- Je vous envie.
- Je t'envie.

- Your success excites my envy.
- I envy you your success.

J'envie ton succès.

I don't envy you.

- Je ne t'envie pas.
- Je ne vous envie pas.

I don't envy him.

Je ne l'envie pas.

I don't envy them.

Je ne les envie pas.

No love without envy.

Pas d'amour sans jalousie.

I envy you so much.

Je vous envie beaucoup.

I envy him his luck.

J'envie sa chance.

I envy you your luck.

- J'envie ta chance.
- J'envie votre chance.

I envy your good health.

- Je vous envie votre bonne santé.
- J'envie ta bonne santé.

I really don't envy you.

Je ne vous envie vraiment pas.

I envy you your beauty.

Je t'envie ta beauté.

I envy you your success.

J'envie ton succès.

I do not envy you your media success. But I envy you that.

Je ne vous envie pas votre succès médiatique. Mais je t'envie ça.

The daughter of envy is defamation.

- La fille de l'envie est la diffamation.
- La fille de la jalousie est la calomnie.

To feel envy is a sin.

Éprouver de l'envie est un péché.

Don't envy the success of others.

- N'enviez pas le succès d'autrui.
- Ne soyez pas jaloux du succès des autres.

Objects of envy to those at home.

objets d'envie pour ceux qui sont à la maison.

He was the envy of his friends.

Ses amis l'enviaient.

I have to say I envy you.

- Je dois dire que je t'envie.
- Je dois dire que je vous envie.

The neighbor woman nearly died of envy.

La voisine creva presque d'envie.

Europe, even America, that we look with envy

L'Europe, même l'Amérique, que nous regardons avec envie

Anne is the envy of all her friends.

Anne fait l'envie de tous ses amis.

I have to say I envy you guys.

Je dois dire que je vous envie les gars.

Everyone knows that luck and wealth elicit envy.

Tout le monde sait que la chance et la richesse suscitent l'envie.

Envy is one of the seven deadly sins.

L'envie est l'un des sept péchés capitaux.

- I'm not jealous of Tom.
- I don't envy Tom.

Je ne suis pas jaloux de Tom.

Out of all human emotions, only envy is sincere.

Parmi les sentiments humains, seule l'envie est sincère.

I don't envy your life. Not even a little bit.

Je n'envie pas du tout ta vie.

Upon finding out about the others' success, she turned green with envy.

En découvrant que les autres avaient réussi, elle devint verte de jalousie.

The seven deadly sins are: pride, envy, greed, anger, lust, gluttony and sloth.

Les sept péchés capitaux sont : l'orgueil, l'envie, l'avarice, la colère, la luxure, la gourmandise et la paresse.

Hatred doesn't just appear out of thin air; it usually starts from envy or fear.

La haine n'existe pas sans raison, elle nait habituellement de l'envie ou de la peur.

For society to be better, there must be people who succeed and we should not envy them.

Pour que la société aille mieux, il faut qu'il y ait des gens qui réussissent et il ne faut pas les jalouser.

- Envy is the companion of honour.
- The stake that sticks out gets hammered down.
- The nail that sticks out gets hammered.

Ceux qui sortent du lot se font mépriser des autres.

"I envy you to always find what to say! Me, I'm uninspired! The lid of my brain has closed, for real!", said somebody. A second retorts: "You just have to write about the Coronavirus." The other told him: "I must first know what it is!"

"Je vous envie de toujours trouver quoi dire ! Moi, je suis vidé ! Le couvercle de mon cerveau s'est refermé, pour de vrai !", dit l'un. Un deuxième lui rétorque: "Tu n'as qu'à écrire sur le Coronavirus." L'autre lui dit:"Il faut d'abord que je sache ce que c'est !"