Translation of "Insurer" in French

0.006 sec.

Examples of using "Insurer" in a sentence and their french translations:

- the third party subrogated (insurer).

-le tiers subrogé (assureur).

B) the insurer vis-vis of disaster:

B) l'assureur vis-vis de sinistre:

In exchange for the guarantees granted by the insurer ".

en contrepartie des garanties accordées par l’assureur ».

It is the realization of the guaranteed risk by the insurer.

C’est la réalisation du risque garanti par l'assureur.

Obligation, therefore, the insurer passes upon termination of the contract, after

obligation, par conséquent, l'assureur passe à la résiliation du contrat, après avoir

Where he creates reciprocal obligations between the insurer and the subscriber, each

où il crée des obligations réciproques entre l'assureur et le souscripteur, chacun

- it is a membership contract: because already the insurer sets general conditions

- il est un contrat d'adhésion: car déjà l'assureur fixe des conditions générales

The subscriber must always pay the price security sold by the insurer.

le souscripteur doit toujours payer le prix de la sécurité vendue par l’assureur.

The victim can exercise direct action against the insurer which produces the following effects :,

la victime peut exercer l'action directe contre l'assureur qui produit les effets suivants:,

The insurer proceeds with the risk guarantee occurred in accordance with the principle of

L’assureur procède à la garantie du risque survenu conformément au principe indemnitaire

Cause of the correlative guarantee obligation the insurer in the event of a claim.

cause de l’obligation corrélative de garantie de l’assureur en cas de sinistre.

(B) covered by the insurer, in this case the insured must declare this aggravation

maladie (B ) couverte par l'assureur, dans ce cas l'assuré doit déclarer cette aggravation

All risks are not guaranteed by the insurer, there are risks that are excluded

Tout les risques ne sont pas garantis par l'assureur, il y a des risques qui sont exclus

Offer and acceptance of the by the insurer and the insured, except for car insurance.

offre et d'une acceptation de la par l'assureur et l'assuré, exception de l'assurance automobile.

- it is a random contract: because the insurer and the insured do not know what

- il est un contrat aléatoire: parce que l'assureur et l'assuré ne savent qu'est ce

However, he has the right to negotiate with the insurer the particular conditions of the contract.

Toutefois, il a le droit de négocier avec l'assureur les conditions particulières du contrat.

The insured vis-à-vis the disaster and finally the insurer vis-à-vis the claim.

l'assuré vis-à-vis du sinistre et enfin de l'assureur vis-vis du sinistre.

Subscriber or insured is required to declare the risk to the insurer, so that the latter

Le souscripteur ou l'assuré est tenu de déclarer le risque à l'assureur, pour que ce dernier

(3) The insurer may not claim forfeiture that if it establishes that the fault of the insured

3) L’assureur ne peut invoquer la déchéance que s’il établit que la faute de l’assuré

The obligation which arises between the insurer and the insured towards the victim is an obligation in solidum

L'obligation qui naît entre l'assureur et l'assuré à l'égard de la victime est une obligation in solidum

That the insurer can not negotiate, he did not to accept or refuse the conclusion of the contract.

que l’assureur ne peut négocier, il n'a qu'à accepter ou refuser la conclusion des contrat.

The law requires the insured person to declare from the claim to the insurer as soon as he

La loi exige de l'assuré une déclaration du sinistre à l'assureur dès qu’il en

To go directly against the vehicle insurer to obtain compensation in the event that he has not been disinterested by the insured.

de se diriger directement contre l'assureur de véhicule pour obtenir l'indemnité au cas où il n'a pas été désintéressé par l'assuré.

The insurer who pays the indemnity to the victim subrogates the latter in all his rights against the insured and is entitled to reimbursement.

L'assureur qui paye l'indemnité a la victime subroge celle-ci dans tous ses droits contre l'assuré et a droit au remboursement.

The settlement of the incident is the responsibility of the insurer once realized and the production of documents and supporting documents made in time.

le règlement du sinistre revient à l’assureur une fois réalisé et la production des pièces et documents justificatifs faite dans les délais.