Translation of "Jungle" in French

0.015 sec.

Examples of using "Jungle" in a sentence and their french translations:

He explored the Amazon jungle.

Il explorait la jungle au bord de l'Amazone.

Sprouting out of the jungle,

jaillissant de la jungle,

We're not in the jungle.

Nous ne sommes pas dans la jungle.

Take another one; "The Calais Jungle".

Prenons un autre exemple : « La Jungle de Calais ».

It is not a real jungle,

Ce n'est pas une vraie jungle,

Appointment with Annette Zimmermann, the jungle guide.

rendez-vous avec Annette Zimmermann, la guide de la jungle.

We chopped our way through the jungle.

Nous nous taillâmes un chemin à travers la jungle.

The expedition passed through the great jungle.

L'expédition traversa la grande jungle.

He wrote a book about jungle adventures.

Il a écrit un livre au sujet d'aventures dans la jungle.

- He wrote a book about his adventures in the jungle.
- He wrote a book about jungle adventures.

Il a écrit un livre sur ses aventures dans la jungle.

Jungle travel without a machete... is not fun.

Traverser la jungle sans machette, ce n'est pas marrant.

[Bear] Surviving the jungle is no easy task.

Survivre dans la jungle, ce n'est pas facile.

In the jungle, life never goes to waste.

Dans la jungle, la vie n'est jamais un gâchis.

Adjacent to the jungle there is an area

Adjacent à la jungle, il y a une zone

He contracted malaria while living in the jungle.

Il contracta la malaria, tandis qu'il vivait dans la jungle.

He ran a great risk in the jungle.

Il a pris un gros risque dans la jungle.

He wrote a book about a jungle adventure.

Il a écrit un livre au sujet d'aventures dans la jungle.

Most of the Amazon jungle is still wild.

La plus grande partie de la forêt équatoriale amazonienne est encore vierge.

The explorers made their way through the jungle.

Les explorateurs se ménagèrent un passage à travers la jungle.

That conversation at the bottom of a jungle gym

Cette conversation au fond d'une aire de jeux

And that in the jungle, is a big loss.

Et dans la jungle, c'est une grosse perte.

But the jungle moisture makes those rocks really slippery.

Mais l'humidité de la jungle rend ces rochers glissants.

Before being released into the jungle. As for Gubbi...

avant d'être relâché dans la jungle. Quant à Gubbi...

This is my favorite tree here in the jungle.

C'est mon arbre préféré ici dans la jungle.

Tigers live in the jungle, lions in the savanna.

Les tigres vivent dans la jungle, les lions dans la savane.

Intent on itemizing the contents of this jungle visitor’s backpack.

qui veut analyser le contenu du sac à dos de ce visiteur.

...we can reveal the jungle in an entirely new light.

nous pouvons révéler la jungle sous un jour entièrement nouveau.

At night, the jungle canopy comes alive with fantastic beasts.

La nuit, des bêtes fantastiques s'animent sous la canopée de la jungle.

In the fairy tale forest with giants of the jungle,

dans la forêt de contes de fées avec les géants de la jungle,

He wrote a book about his adventures in the jungle.

Il a écrit un livre sur ses aventures dans la jungle.

I know how to find my way in a jungle.

Je sais comment trouver mon chemin dans une jungle.

If you Google "Calais" and "jungle," you get 70 million results.

Cherchez dans Google, Calais et Jungle, et vous obtenez 70 millions de résultats.

To a remote village right in the heart of the jungle.

dans un village isolé en plein cœur de la jungle.

But hot jungle nights mean he can stay active after dark.

Mais la chaleur des nuits de la jungle lui permet de rester actif le soir venu.

It's not the only animal in the jungle to see things differently.

Ce n'est pas le seul animal de la jungle à voir les choses différemment.

From above the river looks like a serpent slithering through the jungle.

Vue de dessus, la rivière ressemble à un serpent glissant à travers la jungle.

So, by delving deep inside the intestinal jungle of bacteria in our intestines,

En fouillant profondément dans la jungle bactérienne de nos intestins,

Who knows what challenges the jungle will have in store for us tomorrow.

Qui sait quels défis la jungle nous réserve demain ?

If there's ever an environment where you need your strength, it's the jungle.

S'il y a bien un endroit où on a besoin d'être en forme, c'est dans la jungle.

The medicine won't last long in this jungle heat, so time is critical.

Les médicaments ne se conserveront pas par cette chaleur. Le temps presse.

A probe no grub can escape. The jungle creeps and crawls by night.

Une sonde qui n'épargne aucune larve. La nuit, la jungle grouille.

I've learned in the jungle, it's often the little things that can be the most deadly.

Dans la jungle, j'ai appris que les petites bêtes sont parfois les plus dangereuses.

- The lion is the king of the jungle.
- The lion is the king of the forest.

Le lion est le roi de la jungle.

He claimed to have astrally projected himself to a remote jungle planet in the Andromeda galaxy.

Il prétendit s'être projeté de manière astrale vers une planète éloignée, constituée de jungle, dans la galaxie d'Andromède.

[Bear] So what's the best way to make sure we avoid the attention of the jungle jaguars?

Quel est le meilleur moyen de ne pas attirer l'attention des jaguars de la jungle ?

It's a good thing you chose this cave for shelter. The jungle comes even more alive at night.

C'est une bonne idée de s'abriter dans cette grotte. La jungle est encore plus vivante la nuit.

But it's hard to stay in touch above the clamor of the jungle night. The colugo's solution has only recently been discovered.

Mais difficile de rester en contact dans le brouhaha nocturne de la jungle. La solution des dermoptères vient d'être découverte.

That’s when the biggest boy on the block decided it was time to show his intruders the jungle door, and the chase was on.

C'est alors que le grand singe du coin décide de montrer à ses intrus la porte de la jungle, et la poursuite commença.